Aparat crític - Kritischer Apparat - Critical apparatus - Aparato crítico - Appareil critique - Apparato critico - Aparelh critic

Stroński, Stanislas.  Le troubadour Elias de Barjols. Toulouse: Imprimerie et librairie Édouard Privat, 1906.

132,008- Elias de Barjols

Ordre des strophes :CER²M : I, II, III, IV, V ; R³ : I, V, IV, III, II ; a : I, IV, II, III, V ; R²a mettent les six derniers vers de la str. III dans la str. IV et inversement (R³a III = III vv. 1-2 + IV, vv. 3-8 ; R³a IV = IV  vv. 1-2 + III vv. 3-8) — T¹ manque Ma ; T² manqueMa.

I. l CE²RM mas, R³a pos ; CER² camiat, a comgnhat, R³ coman, M ai poinhat — 3 CER² a lieys (ER² a uos) o deuria, MR³a a leis o deuriom (R³ deuria hom) — 4 ER²M sieu fatz (R² fas, E fauc), C si ia fas, R³ sieu ia fas, a seu i faz ; bos] R³ be ; guai (R³ gays) so] M gen so — 5 R³ e sieu ia, CER² mais, MR³a ren (a re, R³ res] M renbe) — 6 a ma doussa mia (a gr. f. m. douza, R²R³ dossa), M tot a ma mia — 7 CER²M car de lieis (MR² leys) tenc, R³ per quieu tenc, a qe de leis tein ; CER² ben que ai (R² ay partout), MR²a ioi qieu (a qeu, R³ que) ai (R³ -ay partout) — 8 pero sil (E sill) platz (R² play)] MR³ e sa leis platz (R³ e saluy plai) ; C encaras, E encar..., R²M encara (M ancara), R³a enqueras (a anqeras) — Evv. 8-23 mutilés par coupure d’une miniature ; reste : v. 8 pero sill platz encar | 9 Bona dona | 10 nous me pot | 11-12 tot murir . d | 13 so faitz uos | 14 ram de feun | 15 leial murir | 16 rir des mai | 17 amia si di | 18 mais quieu | 19 solatz e durm | 20 te pro mas t |22 de chantar aram parti | 23 daisso don etc.

II. 9 a Bella domna, R³ E doncx d., CER² mas, R³a pus (pos), M ieu ; vostrom] R³M uostres — 10 CER²quatre (R² cautre) nous me pot guerentir, MR³a quautra (R³ e autra) no mi (R³ nom) pot g. (Ma g(u)arentir) — 11 M laiseres ; R³ me ; Ma morir — 12 R³aM podes (R³ mi manque); a v. 12 : don vos mi podes leu f. d. — 13 CER² so faytz (R² faytz.) uos f. v., MR³a si o (a e so) fas (R³ fatz, a faitz.) f. v. — 14 a e pueis er ; CER²M un ram ; R³a vs (a vns) rams (a ramz) — 15 R³ qil ; C home si leyal ; M qe sou franc ho¯ lais ho¯ murir — 16 nil] R³a el, M qil ; gitar] R³E guerir —

III. 17 R³ Madomna ; mi] R²R³ me, a Amiga ia ; nom — 18 a seu nous ; a qeu ; R³ q¯ ; R² m. q¯ nous aus — 19 CER²R³ quieu en pert solatz e durmir (R² dormir), Ma qi en (a qen) pert lo s. el d. (M dormir) — 20 CER²MR³ que (R³ e) rire ni als nom te (R² tem, M tem [l’m a un point souscrit à la fin = n] R³ ten) pro (cf. rime v. 33), a el ris. ni als no mi sab bo — 21 mas tan que] R³ may siuals, a mais pois ; R³ (M) tornat ; R² solas s. e. via, M tornat enuia, a tornatz. soi en la via — 22 CMR³a d. ch. dont ieu (a de cui) me (M mi) partia (M partria, a parria), ER² d. ch. aram partiria — 23-24 CM : quieu (M e) chant aras daisso (M daquo) don mil uetz ai . plorat ben (M bes cf. R³a) tanh mas (M pos cf. Ea ; R³) amadona plai, R²E : quieu chant daysso don .M. uetz (E mil u.) plorat ai (E ai plorat cf. R³) . be¯ (E ben) tanh mas (E pos) ama dona play, R³ : per quieu chant so do¯ mil vetz ay (l’a et y ont un point souscrit) plorat . ay . bes tanh pus q¯ a ma dona lo play ; a : suna vetz chant don (corr. de con) mil vetz plorat ai. cf. R²) be se coue pos a ma dona plai. —

IV. 25 hom mais] a mais hom ; forsatz (R² forsat)] R³a cochatz (R³ -at) ; R³ c. n. fo damors . cuy... — 26 e no] M ni no¯ ; R³ 26 : a cuy no¯ puesc gandir — 27 R² fay ; M fas ; R³ e si enaysim faytz l. ; a e si per so me fais l. — 28 uueill] Ca am ; a sospeizo estar . qe — 29 CER² dautram, MR³a dautra — 30 es] R² er ; nom] E non, R² no¯ ;  R³ non ; M e iauzir no¯ qe non poiria, a iauzir. nom cami non plairia — 31- 32 aR³ qe mi non pot faire i. ni g. (R³ e ia no cug mi fes ioios ni iay) . totz (R³ tot) lautre monz (R³ mo¯) ... — 32 de uos en lay] M si uos non ay (cf. rime v. 24) —

V. 33 no sai] R³ no vuelh ; CR³ mon be ni mo¯ pro, ER²Ma mon at ; ni mo¯  (M mon enantz ni, a mon dan n. m.) pro (a pron) — 34 CR³ ab nul autra quan mo cossir, R²EM uas nulha part, a en nulha ren ; R²EMa ta¯ nom (M non, a noi) albir — 35 noy] M no ; R² e¯devenir (cf. R³) ; R³a si tot no puesc endeuenir (a ni noi poiria devenir) — 36 ER²M boca el ; R³ col bays l. boca el m. — 37 cuy am] a cui hom sui ; ER²M ses, a senz ; R³ a leys cam de cor ses — 38 cr. m. t]  R³ cre caytals ; a 38 : e serai e nomen partria (cf. v. 22) — 39 C que mal queus pes uos am eus amarai, R²E q¯ malgrat uostreus amaray (E amaire), a malgrat vostre vos am eus amarai, R³ q¯ mal son grat lam elamaray — 40 e m.] E malgrat ; R²EM mas, Ca pus, R² car — 39-40 M : q¯ malgrat mieu mas amors uos atrai. —

VI. (CER²R³) — 42 C quieu nom creni ia nom creirai, ER² q. nom recre nim recreyray, R³ q. non recre dona nim recreyrai ; 42 voy. 45-6 — 48 nulh] R³ lunh —

VII. (CER²a) — 45-46 CER² a uos cuy am ma chansos (R²E chanso) sia, E totz mos sens e ma paria — 47 C quautra dompna no crey ni tem ni ay, R²E cautra no tem ni crey (E no crei ni tem) ni uos no¯ ai, a cautra do¯na no voil ni qeir ni ai — 48 C ni uos non ai ni sai ni iaus aurai, ER² ni sai si iaus (R² ia mays uos) aurai, a ni vos domna non sai si vos aurai —

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI