Aparat crític - Kritischer Apparat - Critical apparatus - Aparato crítico - Appareil critique - Apparato critico - Aparelh critic

Schutz, Alexander H.  Poésies de Daude de Pradas. Toulouse - Paris: Édouard Privat - Henri Didier, 1933.

124,001- Daude de Pradas

I, 1 per l. dos t. q. r. R ; qui C, qes r. a — 2 far er n. R, (Je ne vois pas, dans ma copie de N, la forme farire, donnée par Appel). — 3 camor n. me s. N — 4 q(u)em c. ER, qim appella M, qi me c. a — 5 daicest EN, daicell M ; cautres A, contre D, cautre H ; ioi ER — 6 porrai D, potrai a — 7 sosplei D — 8 manque M ; a manque A ; e uei (uey) CDENa ; ves lo pays on quilh estey R ; a lei c. a. E

II, 9 sant E ; lesperansa R — 10 ben v. EM ; qel b. DHM, q’l bes R ; teneson A, tenso MR, reneson a. — 11 pos (pus, etc.) e. m. f. t. p. DEHMR ; e plus N, plus es pres mi fai t. p. M — 12 be fay r. R ; ric DM ; si m. AEMR — 13 n. d. b. drutz a. v. D ; amic N — 14 bem D ; iays R — 15 nous v. a ; esfre M — 16 v. cors AD ; fiz a, gent M ; sieu aillor(s) d. AD ; del mieu d. CRa ; v. f. c. sieu d. H

III, 17 ara dic C ; qeill plazera AH, qel’ plasera D ; a. ai d. dreg so qem plazia E, plairia M, playa R — 18 salques A, sa que(s) DN, qes n. H ; no p. M — 19 uoler E — 20 an c. C, a. c. so q. plus v. AM — 21 d. s. a. sen v. b. AD ; si E ; cel a — 22 fas R — 23 an C ; talens M — 24 Appel : mas ben val dire bos semblans. La forme dire ne se trouve pas ailleurs dans les chansons de Daude. Il ne faut pas supprimer l’arlicle non plus ; la confusion entre los et bos explique la variété des leçons, amenée par une sorte d’haplographie dans quelques mss. Us bes A, us bos D, lo belh C, m. b. v, d. bos s. EH, m. b. v. d. los s. M, m. que ben v. d. los talans R, m. b. v. d. le bels semblantz a

IV, 25 qui r. s. d. d. a (Il y a une lacune entre qui et ren.), e cui tan(t) s. AD (qui A) ; drudera A — 27 qeil sembla el d. s. a ; semblans R — 28 son m., etc., non manque H ; som M ; messaties R — 29-30 intervertis R — 29 manque ADEHMN ; fadejar C. Le v. 29 semble écrit sur un autre presque effacé, ce qui peut se rapporter à l’interversion signalée. E ditz no de so que uol far R — 30 tem M ; qui s. R — 31 al f. D — 32 qen CH ; preden N, prendent a ; lurs DR, luis HN.

V, 33 manque a ; mouts N ; qen t. M ; terran H, teran N, tenra R — 35 e f. m., etc. M ; trics ADH — 36 sapona DH— 37 e n. c. A ; noi EMNa ; mas ieu n. c. ges far o. E — 38 si lam ten queu p. am e u. A ; la tem D, lan ten H ; la res R ; qe p. a. a ; ni u. EHMN — 39 bais EM ; braz DH— 40 sil qeu ai n. p. H ; naya C, ai H ; si la uol quieu naya R

VI, 41 l. en tes proesa c. D ; proça N — 42 daus albi A, das albi vai D ; arle C ; ves CEa ; vai M ; ren a ; trisc N — 43 chanso(n) CEMR ; senhers Ca  — 44 encontra DEHMR ; e. f. g. v. EMR ; falsa g. trefana C — 45 als A, el DHMR ; duy frayre R, dous finires M, dus f. a — 46 en cui (qui) p. e. i. s. Ca ; fin D ; on f. p. e i. acueil N, on fins e ioi uens sacueilh M, e cascus que sab’ acuelh R — 47 ton o. r. N ; sapzats (sapchez D) a ton ser o. r. DH, ab te ser. o. r. A — 48 se vals DH, se ualls M ; bon c. N, bonas cortz R ; saber M.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI