I — 6 sainte scriptura.
II — 14 scondre — 20 honit et deshonre.
IV — 35 truad pour truand.
REMARQUES : Strophe II, Les vers impairs rimaient en -an, comme l'attestent, à côté de gran au vers 13, les fragments de désinances aux autres vers : 11 -gan, 15 -and. — Vers 20 : A la suite de ce vers, le scribe a recopié, par distraction, la première ligne de la strophe II, avant de commencer la strophe suivante. — Strophe III : Pour les vers découpés, les mots cre (vers 27) et merce (vers 29) attestent la désinance -e ; aux autres lignes, le manuscrit a conservé des terminaisons fautives : 21 -ia, 23 deu, 25 et en faç. — Vers 30 : Après ce vers, nouvelle distraction du scribe qui a transcrit ici la première ligne de la strophe suivante sans la détacher de la strophe III. Il a ensuite recopié la même ligne, en prenant soin cette fois de détacher la strophe suivante. — Vers 35 : Le ms. donne truand que nous corrigeons conformément à la rime en -or. — Strophe V : Voici la traduction de cette strophe. « ...ils font tous de la mauvaise besogne, en paroles et en actes, ces trouble-fête, filleuls de la mécréance, can Loyauté et Vrai Repentir prennent la fuite ; c'est auprès de ceux-là que tout ce qui est mal trouve refuge et soutien, alors que tout ce qui est bon est détruit dans leur pouvoir. »
|