Aparat crític - Kritischer Apparat - Critical apparatus - Aparato crítico - Appareil critique - Apparato critico - Aparelh critic

Frank, István.  Ce qui reste d'inédit de l'ancienne poésie lyrique provençale. "Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona", 23 (1950), pp. 69-81.

461,020a- Anonyme

Nous donnons la graphie du manuscrit : les italiques représentent les abréviations résolues ou les leçons que nous avons corrigées. En ce cas, les leçons rejetées du manuscrit sont reproduites au bas de la page.

Au vers 4 lire peut-être q[ui]m ama. — 12 sis] sie. — Après le vers 12, le texte est interrompu, trois lignes de portées restant vides.

REMARQUES : Au vers 2, apren signifie « apprendre » et « prendre, en parlant du feu ». L'auteur joue manifestement sur les deux sens de ce mot, en continuant au vers 3 par ieu sai ben, veramen. Il y a d'ailleurs une certaine intention de pétillement d'esprit dans ces strophes, entretenu par un enchaînement d'idées parallèles ou contraires, reprises d'un vers à l'autre : 2/3 apren - sai, 3/4 sai - conois, 4/5 lueng, 5/6 sui - so creson, 6/7 so creson - no sabon ; autre jeu de mots sur guerrier « ennemi » et « guerrier », le second sens étant rappelé par cairells, au vers 8 ; plus loin, 10/11 vesia - dormen, 11/12 dormen - sis.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI