I, 1 O Estatz (malgré Gedichte qui lit Estat); a1 aurei avec e exponctué et a en surcharge; T E tant aurei esta d. s. — 2 IKMa1 Q(ui)eu non ; AU c. et ai faich (U fat) m. d., O c. a (Gedichte e) fas a m. d.; RT Quieu (C Ce) n. c. e f. m. d. (-1) — 3 C er ma ops bo v.; M magra ops b. v. o tal c.; ORUa1 b. (O tal, RU bon) v. o t. (ORa1 tal) c. (a1 chanzo); T Mas cor magra ops bon v. o tal cansos — 4 ADMN Cagrades l. (DN lei) c. f. (A fauc) l. (ADN lige) h. (N e menage; le commentateur de M ajoute en marge: ligio homaggio), C Que chantes lieys a cuy fas h., IKa1 C. lei c. f. lige h., O Cad an ues leis c. f. lige h., R Que plagues ley cuy tenc omenatge (-1), TUV Qadautes (V Cadaudes) l. (U lei) c. f. l. (T ligie, U liges +1, V lige) h. (T omage, U hominatge) — 5 U Quant t. (-1); O E am t. despois; A Amada lai puois qe son, CM Et ai lamada despueis (C pus que) son (césure épique); DN t. puois (N pos) son bon p. a., a1 t. dopois son p. e dic; T p. aoditç; R Cades lamey pus sos p. auzir (-1), V E a lomada pus som p. a. (leçon en partie peu distincte, à cause d'un pli dans le parchemin; Appel lit: E als amada) — 6 CMRV E res non ai m. sol (CM quant, V can) lo, T Qeren nos ai cant lo (-1); U non ac mas qant li b. e.; sol] IKO quant, a1 tan — 7 A Que si ual; CMV Pero s. (V sauals) s(i)eu la, IK E s. no sieu la, O Qa sel ual re se la, T Ce s. istera si eu la (+2), a1 re seu la; N p. uencer (-er ajouté en interligne); R Mas sieu la p. v. (-3), U Qe s. rem qe si o p. v. (+1) — 8 A De sol; DN De sol l. mi pogra ill; CV pogra yl(h) f. (C far) ric, IKMR pogra f. r.; O Cab sol l. me pogra f. r., TU Ab sol isgart (U esguart) mi pogril (T pogra igll) f. (T far) r.
II, 9 D lesgrat, a1 legart; m.] CM fezes, I mostre, V fesez (plutôt que feses, leçon de l'Archiv); T m. amors (-1); K Ab sol esgart quem mostre a., U Ab sol esguart qe mostras a. — 10 IKV Magra t., T Magra il t.; R Magra ilh trop fag; C Magr assatz fait (Gedichte lit fair) mas ieu dic; O per queu (Gedichte lit qe); a1 per (Bertoni omet per) q. dic (corr. sur dit) g. outrage (u ajouté en interligne); A M. pro f. ar ai dich g. follatge, DN Magrill pro fait per que dic g. o. (D folage); M Magra tan fagz per qieu dic g. follage — 11 IKO Car lo (O le); R Quel sieu ric pretz es tant; TUa1 Car lo s(i)eu c. es t. (après tant deux lettres, probablement celles du début de outrage, ont été rayées dans a1) v. (U ualent); CMV Quar (M Mas) lo (M le) s. (CV sieu) c. es tan ricx e tan (V tam) bos (C pros) — 12 A Que sij e., N Que si e., OU Qe seu e. (U inten); a1 crei; CMV Que siey (M si, V si y) e. be(n) sai que f. (gran manque) f., D Que si e. cre que faz g. oltrage, IK Que s. (I siei) e. tem que fas (K fals) g. damatge, R Que sieu lenquier say quieu fas f. (-1), T Ce sieu lenten cre cer g. folagie (-1) — 13 U failis; CV Do(n)na sieu anc per trop amar f., MR E sieu anc iorn per trop a. f. (R falhis) — 14 D deues; MT deues per ergueilhos (T argugllios) t.; C ergulhos, V erguillossa (+1); R Ies non me deu per ergulhos t . — 15 O Manc na; C Motz na el mon quan aquel, TU M. (U Mais) na al mond ab (U qanc) a. (T acel); ab] M qan, V can; R Que mans dautres an aquest v. (-1) — 16 C Que anc a mi f.; IK Ca mi ni lor for la den; U mi e lor for les d.; ni] V no; T ni lur for les dentç nom seic (-1; lire: non iscic); DN f. (N fos) la den; AD issic; R Canc de liey nulh mieu senh (lire senher ou senh en?) calabitz
III, 17 Dans a1 le mot eis manque (-1); on ne voit qu'un petit trait de plume du reviseur avant uostre; tous les autres mss. écrivent es pour eis; E manque dans U (-1); V E mas t.; N uestre, R uostres; T v. pres cabals; M caballos — 18 DIKUa1 Bes t., O Bes tam (lire tain?); T Bens taign d. caias; CV Doncs ben es dregz (V dreigs) c. en (C intervertit: quen aiatz) s., MR Ben es doncs dretz qaiatz (R cacsetz) en (R de) s. — 19 a1 chant (avant ce mot il y a deux lettres rayées) en p. p.; DN de pla p., O de plans p., V em plas p.; C Dun t. quaiatz em plas p., IKT Un t. que (T ce) uos cant de (T des) plans dos (T perdons +1), M Un caualhier qius chant en plans p., R ·I· (Appel omet à tort Un) cauayer ... (blanc dans le ms.) en p. p., U Un trobadors qeus cant e p. p. — 20 IK E queus deingnes, NOU Que uos d. (U degnes), R Si lo deuetz, T Ce uos deues, a1 Qeus o d.; CMV Sol quel d. (M deinhes) culhir (M coilhir) en a. — 21 D E qel sui eu qe anc; CMV Aisselh (Appel indique à tort Aquel comme la leçon de C) sui (MV son) (i)eu quanc res mais (M intervertit: mais re) n. q. (V quesic), IKOTUa1 Aisel son (O soi) (i)eu que (T ced , U qed) anc p. nous (u en interligne dans K, U non us +1) q. (OU qesic), N E quel soi eu quez an p. non quenc (-1), R A. soi ieu canc ren pus a ō q. (+1) — 22 AD Mas sieus (D seu); U dic ren qeus deges a p.; IKMR ben (R re) q. ueingna a p.; T ben con uus es (Appel lit à tort us es) a p.; a1 q. uengn a p. (-1); v.] N ualgues, O tengues; C E si dic res qua uos uenh a p. (Gedichte lit plazen), V E si dic re ca uos torn a p. — 23 AV E si (Appel ne note pas cette var. de V); IK non uos mo; O n. que mos fazas s., T n. qel me fasas s.; dans a1 mo est ajouté à la fin de la ligne; N facaz s.; R E si no fas qui mo f. parer (Appel donne la variante de R défectueusement), U Disez mi se non faz mi s. (-1) — 24 IKM pendes; mi manque dans O (-1), ja dans U (-1); s'ieu] AR si, N se; D chansons, T P. pendes mi s. gamais
IV. Le v. 31 manque dans I (dans K on l'a ajouté après coup). Dans OU les vers de la cauda sont intervertis: ils se suivent dans l'ordre 30, 31, 29, 32 dans O, et v. 30 précède v. 29 dans U — 25 N Canços, T Cansons; A Non fauc canssos dompna; R endreg de uos (+1) — 26 R aus mandar uostre m.; ANOTVa1 trametre (Archiv résout tramet' de V en trameter), U trametere (+1); C trametre mo m., M trametreutre (Gedichte lit tramentre) m. — 27 O Mais lo s. qen faz, U Mas lo sospir qeus faz; T los sospir; q.] IN quen (?); R s. que de g. (-1); CMV Mas dels s. que (M qieu) f. (C fas, V fai) de (V da) g. — 28 sai] R es; N on faç v. ostage; T uostre istage, a1 uostre e.; CMV (Mas manque) Ma(n)s j. lai on sai ques v. (V uostre) e., U Mas man j. lai on sai v. ostage — 29 TU Cal (U Qal) mon; C ai ta m. — 30 MVa1 A; IK trobas oize o plaser (-1; dans K on a exponctué les trois derniers mots et l'on a écrit en marge: o aise o lozor), R t. aizina o l.; le premier o manque dans N (-1); O Ab quel t. en a. o en l., T Ab cil t. aise o lesir (-1), U E seu t. quim dones leçer (-1) — 31 T Ce uos; U Qeus mi feçes c. v., CV Ab queus p. celadamen(s) v., MR De uos do(n)na qe (R qui) non pog(u)es auer — 32 a manque dans V (-1); U seninor meil de (+1); m.] D meill, T nul; non manque dans N (-1); MR Anc se(i)nhor de tan bon cor non (R no uos +1) s., a1 Anc (a manque -1) s. m. de cor nom s. (e de seruic est retouché et c remplace un ancien r)
V, 33 M Sieu per, O Se (corrigé sur De) per, R Seu per s. soi t. a. — 34 R Calmeitatz f. (-1); f. ] a1 baisses; CMV fraiches (M franges, V franxes) uostre p. (C coratge), OTUa1 bai(s)ses t. son (T sun) cora(it)ge; IK son coraie (K coratge); ADN C. (A Comilitatz) forsses t. son cora(t)ge — 35 IK Cun d.; T Uns d. a. de son g.; O a. de son genz; mi] D i; C Quel dol anes el uostre rire y fos, MV Qel d. a. el uostre rirem fos, R Quel dous ale del seu bel rire fos, U Qun gent alei (ou: ale i?) de son gent cor ioios — 36 NOTU D. (N Dolçamen; -1) i. (OT entrat, U entres) e(n), CR D. assis en, IKMV D. aissis dinz; e] a1 en — 37 OTUa1 n. (Ua1 nul) (h)om per sobramar f.; CV E sanc (V sang) n. hom mays per fin ioy f., MR Sanc neguns h. p. b. a f. (R seruic) — 38 DIK Ieu (D Eu en, avec césure épique) finera, N E en f. (cés. épique), a1 En finira; A Ben dei fenir segon lo mieu uoler, CMV Donc(x) fenir(i)eu (M fenirai) sieu (V sius) p. e., O Eu fenirai se nol posc escander, T En finira se p. estaçer, U Em finirai sem po mais auer (-1); après un blanc dans R: sim deuetz e. — 39 IK Mais per so quen p. (-1); CMRV Mas pel (R per) r. quades (R quieu -1) en (R ne, V eu; M ajoute en en interligne) cug (V cuig) a., DNOTUa1 M. sol per so qem (Na1 quen) p. m. a. (O auen avec n corrigé en r; U lit escader pour m. a.) — 40 D Visqueue p., U Visqerre eu p.; A Visquera ieu p. entrocal v.; leu manque dans O (-1); al] T a, dans a1 l'] de al est tiré d'un t; IK p. entroqual v. a.; CMV Visquera l(i)eu p. (M ajoute pos en interligne) alenera (M aleneral) fic, R Ben leu uisquera tro que anera fic.
VI. N ne marque aucune séparation entre les str. V et VI. — 41 IKM En fol (M tal) a.; C Un folh assis an p.; T p. et enueos; ist] D cest, Na1 Un sol a. an p. cest (a1 est) e. (N eueios), R Un tal a. an p. est e., U Un fol anfic an p. et ennoios — 42 MV E. (V Escontr) a. don fan; IK amors; O e faio v., T e fait v. (-1), a1 fan (suit un trait de plume du reviseur) v. (-1); gran] N i; R Encontra nos on fan garan v. (+1) — 43 C Que si unan l.; R Si ma dona lauzom que; OUa1 l. (O lauzas, U laudaz) car s. p.; IK Suna (I Si ma?) d. lausas que sia p., MV Sunan (V Si ma?) l. qan sera (Appel indique à tort sia comme la leçon de V) bella e p., N Si una d. lauzar car s. p. (+1), T Cuna d. l. car sara p. — 44 CV Clamar uos an (V nan) f., I Clamaram uos feingnedors, MU Clameran uos f. (U feninedor +1), O Clamera un enfeimdor (Gedichte lit enfeinedor), a1 C. uon f.; T fegnidor; après un blanc dans R: ... a per uzatge — 45 a1 E ges (+1); CV (I)eu no men f. (V fenc); O feine ma dapois qanc la uic (césure épique); A d. qieu la uic, DIKN d. (DN del puois) qanc (N enc) la; U d. qe la; M Ieu no men f. mas despos qieu la uic, R Mais yeu nom f. mas d. non la uic — 46 son] U sos; C e sos p. mantener, OT s. (T sun) p. car tener (T tenir); A Volgui sonor e son p. car tener, DN Volc sa lausor e s. p. c. (D car tener), IK V. s. (I ses) honors e s. p. car tener, MV V. sa honor e s. p. mantener, R V. sa honor e s. p. car tener, a1 Uoil las honors e s. p. car tener — 47 C Estiers d., N Siuals de tan; A Sim f. siuals c.; d'a.] D de tan; MOTUV Se (MT Si) uals (M ual) d. c. (T qautre, U qaltre, Archiv, à tort, cautre dans V) non a (M al, U ac) p., R Estri o cautra no mapoderes, a1 Sauals (en interligne, sur Saitals exponctué) dautant c. nom a p. — 48 I Quen don; ACRU Q. d. lo (U tel) j. que (R don) p. (C ta), T Cem don tel guoi qant p., a1 Qem dom cel ioi caitant p. (+1); cel] MV lo; N mablic (-1), O mabelis (Mahn et De Lollis mabelic)
VII. Cette tornade figure seulement dans CMOT (C change l'ordre des deux envois). Dans R (où la str. VIII manque) on en trouve le début mutilé: Lo maier gaug fon en dormens Quieu en amors sentic. — 49 C Lo m. gaug que anc mon; jois] M gaugz; O Lo maior ioi qanc en mon (cor manque) s. (-1), T Lo maior gioi canc mon cors s. (-1) — 50 M durmen (et en marge: endormendo nel dormir), O dormen qeum soinaua (Mahn lit somnaua); q'ieu] C que; T Fu e d. cieu somiaua ueser — 51 OT l. (O largaua) sa man nuda t. — 52 T del gioi; C De ioy cugei murir quan me espric, O Morir cuiei (De Lollis lit eu iei) del ioi cant respic (-1); à propos de m'esperic il y a une note marginale dans M: spare?
VIII. Cette tornade se trouve dans tous les mss. sauf R; v. 53 manque dans O — 53 Da1 A. bertran d. b. (D ·b'·); CMV A. (V Amic) b. (MV bertran) d. (CV diguas) midons quielh (M qieill, V quel) dic, N A. ·b'· d. quec eu uos dic, T Amic beutran bertrans digatç cieu dic, U Amic beutram d. qeu dic (-2) — 54 Trop] A Mal; IKT T. sen (T se) v. (T ueniet); a1 seil (Bertoni sel) v.; O sel uegnes a p., U sil uenget al plaiser; CM T. si (M se) uengent (M ueniet) sil(l) ueni a p., N T. se v. sil v. a planc (-1), V T. se v. sil uein a p. (-1) — 55 A t. uuoilla merce auer; IK l. sa m. uenser (fausse rime), N l. mai merce uenç (-1), O l. menaches v.; v.] DT uenser (fausse rime), M uener; CV E dels sieus tortz l. (l. manque dans V, -1) ma m. uener (C uenir), U Et eu del seu t. l. ma mort ueder, a1 O d. s. t. l. ma m. uenir — 56 N Quoillz non fez re; CMV Que(i)lh (V Cuils) no fan re selhuy (V celui) qui (C que), O Qil (Mahn: Qoil) non fa (Mahn fā) ren a cel canc; f.] a1 faram (+1); AD re a lui canc no; TU Qoilç non fan ren acel (U aiçel) qi (U qen) nolla (U non lai) uic. |