Aissi comensa den sordel C; Den (Lo K) sordel de mantoana IK; En sordells M, Sordel R; en sordel DcF.
1-4 Nel ms. C, in seguito all'ablazione di una iniziale, si legge soltanto: . . . nt ses plus . . . u hom quan . . . iauzens . . . autre uiu. . . . nos deu ui . . . pellar per ... ieu mesfors . . . uiure de re . . . . . . . . s plus corratjozamens. 1 Aitan DcFIKMR; pus R; uieu R; homo Dc (Teulié-Rossi: hom), on IK; qan Dc, can IK, cant R, con Me; uieu R, uiou IK; iauz enz Dc, iauzentz M, chauzenz IK. 2 Qautre DcM; uiures IK, uieure R; appelar Dc, apelar R. 3 Perquieu R, per sso Dc, perso F, perzo IK; mesforz DcF, mesfortz IKM; uieure R; renhar R, reingnar DcI, regnar K. 4 ioy R; de lieis R; lei DcM, leis IK; pus R, tan M; coragos amenz Dc, coraiossemenz I, coraiosemenz K, coraiosamenz F, coratiosamens R. 5 serui R; quieu R, qeu DcK, queu I, cuy C; qar DcM, car IKR; homs IK; qui DcFIK, qi M; uieu R. 6 no Dc, nom IK; pod M; far de cor R; bons fatz IK; fatz Me; grasitz IKM. 7 Doncs DcFM, don nos IK; merses M, merce R, merse se mi e; fay R; liplus M; pus R; grasida IK, gracida M. 8 uieure R; iauzen M, iazen Dc, pois Dc, pos IKM, por R; al M; mon Dc (Teulié-Rossi: nom); aiuda IK.
9 Tan IKM, Can R; pens IKMR; leis IKM, lieis R; coralmenz IKMe, coralmen R. 10 qe M; noig IK, nueg R, nueit M; tem] temi R, tem mi e, temps C; mi faill al p. e, men failla p. IK, qe falli ael p. M, falhir al pessar R. 11 Qar M, Car IKR; beutatz R; a si de pr. R; ha M. 12 qeill Me; deu hom R; obedienz IKMe. 13 pus R; la plus presatz I, las pl. presatz K; presan M; car en aissi mes g. R; car tot aissi IK, qar tot aissi M. 14 dreitz IK, dretz M; gidar M; genz IKM; ien R. 15 pros] pus R; em pres R; prez M; com la nau que mar g. R; con la naus IK, con la nau Me. 16 La tramontana] tresmontana C, li tramontana M, la trasmontana R; fer M, fertz R; el IKMR; casamida IK, caramida Me, caramita R.
17 pos IKMe; estella IK; guida ferm lestela C; E pos guidar ferm lestela luzen R; luzenz IKMe. 18 La (Las K) naug IK; qi M; uau IK; perilan IK, perilhan R; en la mar IK, pe lo mar C, per lo mar R. 19 Bem IKR; cil qi·l sembla] ssil quel senbla (sembla K) IK, lieys que sembla me R; per semblan dreg C; gidar M. 20 Qem M; la mar] la nau R; fui I; leis perfondamenz (-entz M)IKM, luy preondamens R. 21 Tan IKM; esvaratz] es uarratz R, es ueratz IK, eyssarratz C; destretz R; esbaytz C; esuaitz M. 22 Qiei K, quieu e; Qe·i serai mortz] qie serari (o serau) mortz M, quien serai mortz R, don cug murir C; anz queu ne se esperitz IK, anz qe neiscæ fenitz M, anz qe neisca fenitz e, anz que Lo fenitz R; o peritz C. 23 Sinz IK; secorr C, socor IKR; quar] car R, qieu Me; nom trob IK; non trueb M; esida IK, isida M, issida R. 24 gat IKM; pon IK; ni pont manca C; garida IKM.
25 Duras R; loncs IKM; lonc R; chauzimenz IK, chauzimen R, chauzimentz M. 26 Mi IKR; fai M; morir IKM; desirar IK. 27 qar M, car R; yeu R; non MR; car eu nom puosc sens IK; ioi IKMR; uieu R. In seguito all'ablazione di una vignetta, in C si leggono soltanto, dei vv. 28-35, le seguenti parole e frammenti di parole: quen quier siruen ab dez . . . . iorn mil . . . . . . . tan mi de . . . . . feritz . . . . al . . . . . mes ayz . . . . . tot ena . . . . . Doncx q . . . . zir talens . . . . . . en nulh f . . . . . . per mal q . . . . . 28 Qu'ie·l] quil IK; Canquer e; qer M; aman manca in e; amand seruent M; am tals turmenz M, am mays aitals turmens e, abtal turmenz IK; que aten de lieis ab deziran cossir R. 29 qel M; Lior M; mezeisu olgra R; uez M. 30 me destraing IK, me destrenh R; destreinh M; le d. M; dart R; dun M; soi R. 31 per manca in e; qel mort R, que la mors e, aquel a mortz I, quel amorz K; aissida IK, asida M, abaida R. 32 qar M; ill M; isamen M; car uos non es tot aissi ferida R.
33 Lais F; aurir IK; talenz IKM; Las per quel pren do mi aussir talan R. 34 Pos (Puos K) ill IK; q'ill] il F; il M; pod M; Pus que non pot R; null M; forfaitz IK; en un forfag R. 35 Et ia e; ni pos per mal IK, ni per nulh mal R; qem sacha M. 36 nom IK; puesc MR; lei M, lieis R; armar e, armar (con il primo r espunto) M, amanz IKR; partenz IK (-entz M) manca in R, dove si ha uno spazio bianco; no men partrai tant li suy ben uolens C. 37 Doncs IKR; eque IK, equel R; fay R; lom d. FR; mi IK; e donc per qe (que e) mi fai mal ni mel ditz Me. 38 Caisil I, qaissil M; quieu suy (soi e) sos homs (hom e) e (manca in e) iuratz e pl. Ce; queiel soi sieus autreyatz (manca e pleuitz) R. 39 que nanz IK, quen anz M, cans me e; m'arma] larma CRe; cor R. 40 qieu M; parca C; tam K.
41 Na grazida CR; domna IK, donna M, dona R; di e; prez M; rassitz IK (manca in R, dove si ha uno spazio bianco). 42 edecors R; fatz IKM. 43 Suy vostres totz] suy ieu nostre C, nostre soi ieu R; car es R; etz] ē IK, es e; qar es li mieills aibida M; mielz aibida IK; la plus grazida e. 44 Doussæ pl. C; Etan plazens e de bos faitz complida e; nentre ia e plazenz s. e desseruida IK; plazen suau e ien noyrida R.
45 Merce aiatz de me C; Merce uos clam bona dona gr. R; merces IK; grassida IK. 46 de mi Me; quar en uos es ema m C; car uos es e ma m. e ma uida R. |