Aparat crític - Kritischer Apparat - Critical apparatus - Aparato crítico - Appareil critique - Apparato critico - Aparelh critic

De Bartholomaeis, Vincenzo.  Poesie provenzali storiche relative all'Italia. Volume primo con ventiquattro silografie. Roma: Tipografia del Senato, 1931

[CdT en procés d'incorporació]

229,001a=150,001- Guillem Raimon

20–1. Ms. qi desleia Ab oc don es neya, lezione evidentemente guasta, occorrendo un ternario al secondo verso. Il Bertoni emendava: Qi d. Qant el veya, interpretando: «si fa disonore colui che gli [=al Marchesemanca di fede, quando vede» &c. Il Crescini lesse: Qis d. Don el veya, e diede a don il valore di «di cui» (nel gloss. s. v.). Veda il lettore se sia preferibile l’emendamento ch’io propongo, con ogni circospezione, donde mi sembra scaturire un senso più chiaro e più confacente al carattere giullaresco della poesia. — 28. Ms. vils e così stampa il Crescini. Il Bertoni traduce il verso: «questi vuole allora soltanto patteggiare vilmente col proprio cuore». — 34. Il verso monosillabico manca nel ms. Il Bertoni sostituiva Dest Me ne avete dato il diritto»). Est è del Crescini, e cosí pure l’interpretazione della frase (nel gloss. s. «endreg»). — 43. Il Bertoni traduce pics per «nessun ladro». Il Crescini (nel gloss. s. v.) si domanda se si tratti di un piccone o di un picchio. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI