Aparat crític - Kritischer Apparat - Critical apparatus - Aparato crítico - Appareil critique - Apparato critico - Aparelh critic

Mouzat, Jean.  Les poèmes de Gaucelm Faidit. Troubadour du XIIe Siècle. Paris: A. G. Nizet, 1965

167,035- Gaucelm Faidit

VARIANTES

I. 1 Mantas DMRT, Moutas C, Motas f ; saisos T ; volentos — 2 d’aisso ETUf ; zo a ; mal e dan CDMRTUaf, dans e mals E ; lin U ; deu) dec D, dei — 3 qe) qar U ; bens U ; qe son de D (sic) ; (uogll T) ; o) lo amanque RU ; dir per me — 4 mezeis manque E, meteys CRaf, meteus M ; maniei T, (cocios T), coitos — 5 (era-) m manque EMUaf, aras M, aran a ; uauc TUa, uant f ; c’ara m’en uauc pl. — 6 qim U ; langir MT — 7 e) que CMaf ; e chant en cuit D ; cut T, cuit f ; ieu cuich) ne cug — 8 atras) entras D, enreir E, atraz a ; cuit f, cuc T ; enan) auan Amanque E.

II. 9 Be) Ge D ; m’ant A ; trazit f ; sei E, seu a, sos U ; bels huelhs R, bels oils U ; (uogll T) — 10 sos) son CRTUf (sun T) ; gent CRUf, gien T ; qe-is sap…) e son azaut garnir Cf, e sos azautz garnirz a, e sei azaut garnir M, e son gent garnir U, e son aut guart us — 11 sos) son CRTUf, sei M ; douz) genz D, gens Ea, gen Uf, gien T, gent CM, ient R ; parlar CMRTUf ; ab) e CMRUaf, a D, am T ; son bel) son gent CERUf, sei gent M, son gien T, sos gens a ; acuglir T, acuillirs — 12 son bel s. son auinen r. CRUf ; gais) bels DEMT ; siei a. M ; auinen MT — 13 beutas T ; plazen) valen CMRUaf — 14 mieils) miel T, ieu Ma ; m. c. jauzen) mon jauzimen ET, mon cor aver jauzen — 15 Mais R ; ara C, eram D, aram a, aras Mf, eras R ; uauc Mf, e uau T, uac U ; plagnet — 16 m’i) m’en AB, me ET ; no) noi M ; q’an demandan) can de mon dan R, quan la deman CU, q. lay d. M, qen lai d. a.

III. 17 non) nom R : qe milla d. a, ce nula — 18 grans) gran CRTamanque M ; de beutat M ; beutat CM ; q’en) que ERTUf, qem D, on M ; fos merces a dir) mercen fos a dir E, merces fos adzire T ; meçeis — 19 c’on) com BCDTU, qan M, cant f ; no-m) non M, no U ; deign’) deg T — 20 ergulhos CEMRf, arguglios T ; n’a) ma TUa ; ades s. c. f —21 per que) pero R ; mo mal CRUf ; vai) uac T ; cresen — 22 piez D, preitz B ; s. deus mi sal a ; dieu T ; salui U ; sen — 23 lei D ; ren) ten a (sic) ; car) qal U ; re…) renha de malestan ER, reiha de m. T, reingna del m. U, Iles blasmes e m. — 24 ni) ne D, e TU.

IV. 25 mal CERUf ; trac) trai T, ai f ; fora) fom a (sic), bel — 26 quel) que CU ; bella manque R ; (poges DMT) — 27 car) mas C ; no-is) non CDcMRUaf, no T ; om D ; enrequir CEMRa, enrechir Dc, enricir — 28 affar) afan T ; de nuila ren fai q. s. U ; (chaballos a) — 29 quez Ef ; c’om RTU ; oms D ; gran) greu EUf — 30 (quar E) ; e plus celat e gen) plus celat e plus g. Dca ; e. p. celadamen R ; e p. celan gien T ; e plus fins e plus valen — 31 so) zo a, ço U ; c’om a) com an T, qez ha Dc, ques a f, que a CDRa, c’a U ; del tot) del manque D, tot l’an E, tot iorn CMRUaf, tot lior T ; al sieu) a son CDEMRTUaf ; coman) talan CDcMa — 32 o) a ABDcMUa ; gazan) gazain AB, gazaing ERf, gazaing a, gadan DT, gadain U ; so qes de leu gazan M.

V. 33 D’aiso f ; de) e U ; dom — 34 sui) son DTU ; e ai M, e mais nay RU ; consire — 35 no-is) nous a, non f ; deo T ; per) de R ; gauz Dc, gauc T ; esbaudir EU — 36 esser trop Dca, torop (sicT ; ergueilhos — 37 mas) mays RT ; puosc)

pos BD ; esser ges MU — 38 alegre — 39 per) uer U ; era-n) ara M, aran C, eram DDcUa, eras R, aren f ; Uauc DcMT — 40 qon a ; homs Df ; marrit Rf ; c’en re T ; non sap re B, non sap vas Dc ; res R ; osnan D, donsan U.

VI. manque à DcUf — dans ABCDEMRTa. — 41 s’a) si — 42 Linhaure lai) Ni mos preiars AB, amera la M, N’aurella a ; linauras D, linhaures E, linhaure C, linara R, lingnaures (+ lai dans tous ces Mss sauf C la) ; mout) mot R, estara T ; plus g.) bel e g. — 43 car) qe R ; la manque DET; enan Aa ; quar e. n. a. mais b. t. ET ; enanan M (sic) ; a- yen talan R — 44 ni puesc f. bel s. CMa ; no D ; puos B, pos D, puois MT ; semblam D, seblant — 45 que) c’ieu T ; lieis) lai ET ; que) quieu ET ; zo qeil deman a.

NOTE

Malgré le nombre assez élevé des Mss., le texte est relativement homogène. Les Mss. divergent et se rapprochent assez librement selon les vers. On peut cependant distinguer les filiations suivantes : A et B ; CRT, (souvent proches de M), TUaf. D’assez nombreuses ressemblances entre E et T sont également sensibles.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI