Aparat crític - Kritischer Apparat - Critical apparatus - Aparato crítico - Appareil critique - Apparato critico - Aparelh critic

Mouzat, Jean.  Les poèmes de Gaucelm Faidit. Troubadour du XIIe Siècle. Paris: A. G. Nizet, 1965

167,017- Gaucelm Faidit

VARIANTES

I. 1 Quoras C, choras G, cora DEN, quora IKM, qera L ; qez — 2 ni q’en) de qu’ieu CDEGMNR, de qe jeu L, da qeu Q, de que IK — 3 era CDGLQ ; trencans ACEQ, trenchantz GLMN — 4 quen I — 5 ab) a DN : bel) doltz C, doltz GQ, dous IK, dos R — 6 quielh C, qeil DEGIKLMNQ, quiel R ; perdo CEIKR — 7 ab cor gay CIK, ab cor gais Q, ab cors gai R ; e pl. CR — 8 planc CIKM ; e manque — 9 r. mais mort C, res mas sol mort R — 10 cum) quo C, co MN, con G ; vos) us GMN ; plai MR ; p. aissi co us plai M.

II. 11 Mot IKR ; fui) soj — 12 fui) soi — 13 qen tal b. GI — 14 uolgi IKM ; acire — 15 E manque CR — 16 mauenc M, men uenc — 17 q’ie-us) q’ieu ACNR ; ausses N ; dire — 18 q’ieu) queus CGQR — 19 mas ieu chan puois m’en r. LN ; puos IK ; m’en) mi — 20 Qant tot o M ; De tot so qu’ai C, de tot cant ai R ; so) o DGIKMQ ; Quen tot ai fach faillimen E.

III. 21 ardir CGQ ; gran ardimen ab d. — 22 agi M — 23 ab) ad Q ; humils — 24 don soi L ; ploran DEIKLNR — 25 merceous M, mercel C, merceil Q ; clan I ; non LM ; cl. que uos u. CQ, que nos u. — 26 gen ai f. Q ; vos lieys C ; falhensa — 27 ostracuiat — 28 no mueira CE, nom ueira R, mora D, morai — 29 e uostre mi r. CDGIKNQ ; e per uostre m. r. EL ; e uostrom mieus r. R ; e a uos mi r. — 30 Caisi co uos R ; com uolasz LN ; uolreç G, uolieç Q, uoletz C.

IV. 31 be L, ben IQ, bien N ; mal) dan CGQR ; pensança — 32 quan) queus EM, qen GQ, que IK, qieu LN ; r.) cossire CR — 33 dousa s. IK ; semblanssa ACDEGIKLMNQ ; quaia cundansa — 34 gen esgart IK ; esg.) parlar CGQR ; dos rire — 35 elire Q, lire CR — 36 Beltatz L ; gaeza DIK, gaiza A ; e manque N devant gaieça — 37 honors GQ ; pr. ualen — 38 res) que A ; non es manque IK ; non DEGLNQ ; noy M : 38–40 : mais qu’om non poiria escrire — don res nom pot far iauzen- mas quan merces solamen C ; qe res de ben non es a dire- de uos tan com la lauzor s’enpren- mas merces nol falh solamen — 39 CR cf supra ; merces GQ — 40 in serian E, i serian IK, i seriatz ADGMQ, esseriasz LN.

V. (1) 41 quar selh C, car sels R, ar celui Q) Gaucelms ADKM, Gauselm EG, Gauselins I, Gaucen LN ; Andreas GQ ; coz — 42 gr.) gran CGQ — 43 raina EGN — 44 lieis ACD, leis GMQ, liei E, lei IKLN) vos — 45 mas tals es p. q’ C ; mas tals es vos p. q’ R ; mas tant aut es p. q’ ADEIKLMN ; aut manque GQ ; per que EIKN — 46 non ACDELNIKMQ, ; no m’auretz R ; aura ACDEGIKQ, aurai LMN (aurai, i rajouté M) ; jauszimen L, jauzimen — 47 Amor L ; v. mi) per mi IK ; no) na A ; la) lai CG ; Samor en vas mi non dissen — 48 vol) uos A ; asire IK — 49 ne L ; miei AD, mei CEGIKLMNQ ; Anc paire ni autre paren — 50 non ametz Dieu A ; non amet vos C ; non amet us DGI, uns EKM ; non amet eu N ; non amei t. f. L ; nous amero tan f. R.

VI et VII. Deux strophes de plus dans E, voir ci-après, notes.

VIII. Dans AIK seulement — pas de variantes.

L’édition critique de Kolsen (ds Trobadorgedichte p. 18) donne beaucoup de variantes fausses, en particulier pour le Ms. E, aux vers 44, 31, etc… De même pour GCN, etc …

1) Cette strophe V posant des problèmes délicats d’interprétation, nous donnons des variantes plus nombreuses que de coutume. ()

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI