I. — 1. a Totztemps ; a saber (et te point après triatzseulement). — 3. a qi nos. — 4. a suffre ; R aymador. — 5. a mas pero n. sai u. — 6. a deuoz (-oz sur grat.) — 7. R d’ manque ; a altretan. — 8. a d’autres manque et autres est aj. de 2e m. en marge. — 9. a e qieus ; R plazers tās (corr. Z.: plazer tas dont p. dans le texte). — 10. a dom fin amiga d. f.
II. — 11. Ra Folquet (mais voy. v. 67). — 12. a partis ; R greu (à corr. dans le texte de M. Z.: est contre la grammaire) ; a plaitz. — 13. R qn cascun a qe chascus (Z : cascun’ ce qui paraît peu probable après greus plays, cf. au Gloss. pour la melhor). — 15. (Ra us qui n’est pas encl.; Z. vos) ; R que no. — 16. R dona pul (corr. Z. pus) say c. a domna pois (h)ia (h de 2e m.) c. ; (M. Suchier, Deut. Litstg., 1897, c. 777, proposa au texte de R et de M. Z. la correction : pus y sai a’après le v. 66 ; sai de R permet de corr. adu ms. a en ai). — 17. a me fal. — 18. a mas ; a tenga r. — 20. a tuig corr. de 2e m. en cuig.
III. — 23. pus] a pot ; a colle c. — 24. R ql so tengua a. d. — 25. R b. dic q seral r. sō p.; a seus p. — 26. a non es p. ho. n. b.; R plag (à corr. dans Z.) — 27. a qius. — 28. a semblāz. — 29. a s. t. si u. pois. — 30. a el aj. de 2e m. seulement.
IV. — 32. a pois. — 33. a no sons (corr. de 2e m. en fon) fiz. — 36. a lautra qill ; (R quilh ; corr. Z. quelh et leçon que·lh). — 38. a plus honratz. — 39. a non f. — 40. a sol man.
V. — 41. d.] R trobador ; (d. est naturellement la bonne leçon et qui fait tomber l’interprétation bien obscure de M. Z .) — 42. b.] R bels. — 44. a lur est aj. de 2e m. — 46. R q m . — 48. R de trassios (à corr. dans Z.) a bes tracios. — 49–50. manquent dans a. — 49. R q a. a m . s. lan (e est proposé par M. Jeanroy, An. Mid. XI, 220).
VI. — 51. R tal (corr. dans Z.) ; a m at. — 52. R que a.; a non a . — 53. a ar mi p.; Ra q ad autres lais (correction de M. Jeanroy, ibid.) — 54. R parc (corr. Z. part). — 55. R mays u. que e.; a fiz. — 56. R cug qy sia esta razos a cug qe sia estas razos. — 57. a cuidon. — 58. a perdetz. — 59. a partra. — (55–60 : ce passage est donné par M. Z. d’après R, le seul ms. qu’il ait connu, et ponctué de telle façon qu’il y a deux points après razos au v. 56 et après afan au v. 59, sans d’autres explications, mais cette leçon est certainement inintelligible ; dans la notre quelques mots peuvent encore bien avoir été alterés par les deux ms,., mais le sens est parfaitement clair ; voy . la traduction ; 56 : a = abet il est preferable d’écrire ab pour eviter l’hiatus ; pour e. r. qui n’y signifie point „raison, motif”, cf. v. 12 greus plais et vv. 62 et 68 ; 59 : M. Jeanroy a proposé et M. Z. accepté d’ajouter ab avant vos, mais voy. partir au Gloss. ; pour quez cf. les vv. 32 et 52.)
VII. —61. a del t. — 63. a uenc. — 65. R eu manque ; a qim (R bien : quem, corr. Z.).—- 66. a e non aia c.
VIII. — 67. f.] R fatz (corr. Z : fotz) ; a galiaire. — 68. a a Galempa (première lettre incerlaine) u. qe sen an. — 70. R e si ieu (corr. Z. sieu) ab c. (M. Suchier a proposé e si eu l’am qui se retrouve sauf l’ dans a). — 71. a non ira. — 72. a fiz. |