Titre : Partinens.
VARIANTES
(lorsque plusieurs manuscrits donnent une leçon identique, la graphie, sauf indication contraire, est celle de « A »)
I. — 1. T. Segner amonaut ; A, C, I, K, O, T, a¹ : daut paratge. 2. A, D, I, K, N, T, a¹ : a meia uia. 3. A : e n. p. lai c. l. u ? ; C ; e n. p. ges c. ; D, I, K, N : e n. p. acomplir l. u. (graphie D) ; O, a¹ : e n. p. lai c. lai l. u. ; T : e n. p. c. lai l. u. 4. A, C, O, T, a¹ : ni sai tornar ; D, I, K, N : nen drez t. (gr. D) ; C : per lunha re. 5. C : si non o fan per aital couinen ; O, a¹ : estiers per uos per un aital couen ; T : se non per uos mas per aital conuent ; A : per aital couinen ; D, I, K, N : s. p. u. n. que es per tal couen (gr. D) 6. I, K : fassatz un p. ; T : fairetz un petz ; A : que moua un t. u. ; C, I, K : don lur mouatz t. u. (gr. C) ; D : de qes mouan t. u. ; N : de cui moua t. u. ; O : don moua tan de u. ; T : don moures t. u. ; a¹ : qen moua tan de u. 7. A, D, I, K, N : uadan a s. ; C : per que la naus vengua a s. ; O, a¹ : qe las dompnas menez a s. (gr. O) ; T : ce las d. iran a s. 8. A, I, K, T : faretz lo o non ; D, O, N, a¹ : farez lo non (gr. D) ; A, C, T : que saber o. u. ; D, N : qeu saber lo u. ; I, K, O, a¹ : que saber lo u.
II. — 9. A, D, O, a¹ : eu ai un tal u. ; C : yeu suy d'aital u. ; I, K, N : eu ai aital u. (gr. 1). 10. A, I, K, N, O, a¹ : cades manteing dompnas e drudaria (O, a¹ : e cortezia) ; C : que mantenc ioy e pretz e cortezia. 11. A : e ia lo petz nom uengues da. ; C : e si bel pet no me mou da. ; I, K : si t. l. p. no me uen da. (N : no mi u.) ; O, a¹ : si t. l. p. no mi mou da (gr. O). 12. A : faria lo car sieu nol fasia ; D, I, K : eu lo farei ; C : quar si non o fazia ; D, I, K : qe seu no lo faria ; N : eu l. f. car failliria formen (texte corrrompu) ; O, a¹ : qe sieu non lo fazia. 13. A, C, D, I, K, O, a¹ : failliria uas dompnas m. (D : falirira) ; N : ieu faillis dompnas enaissi m. (texte corrompu). 14. A: nous dic dun pet anz ne faria cen ; C : per quieu uos dic del tot certanamen ; D : e dic u. b. q. silh per altramen ; I, K, N : se p. altramen ; O, a¹ : si per autramen). 15. A: manque ; C : que si la naus no uen a s. ; D, I, K, N : no podion anar a s. ; O, a¹ : non podian uenir a s. (gr. O). 16. A: tant capres els totz mi conquigaria ; C, D, I, K, N, O, a¹ : apres lo pet totz men cuncaguaria (D, N : tot mi c. ; O, a¹ : totz men conchiaria).
III — 17. I, K, N, O, a¹ : t. p. foliamen (O : uos p. f. ; a¹ : uos p. solamen). 18. A : e auretz ne gran blasrne d. l. g. ; D, I, K, N : per lo g. b. q. naurez d. l. g. (I, K, N : cauretz) ; O, a¹ : per qe nauretz blasme de mainta gen (gr. O). 19. A : que passar uoletz tant bel c. a. ; I, K = Ve Ag, mais « gen »manque ; O, a¹ : car anc passetz t. bel c. couinen. 20. A, O, a¹ : ab u. de c. ; N : auenent (sic) de c.
IV — 21. O, a¹ : s. e. c. anz ual mais per u. c. (gr. O). 22. A, D, I, K : que tant gai cors plazen ; O, a¹ : qieu fatz un pet qe se tant c. p. (a¹ : fazi) ; N : q. f. l. p. queu lais morir tan gen c. auinen. 23. A, D, I, K : se perdesson per f. e. ; N : manque ; O, a¹ : se perdion per pet (sic) ensegnamen (a¹: per pec e.). 24. A : qieum puosc lauar qan congigatz (ou : congagatz ?) seria ; D, I, K = Ve Ag (D : cunqigaz ; I, K : cunqizatz men sia) ; O, a¹ : qem poisc l. qan concagatz serria (a¹ : cocagatz seria) ; N : queu non posc dir que cun qui gaz non sia (texte évidemment corrompu, mais adopté par Rochegude qui voit dans gaz le mot : gab ; voir : Glossaire Occitanien). |