1. P. d’u. r. ai en c.
4. m’en v.
6. Li ; l’emploi de los au cas sujet du plur. appartient au copiste du ms. Giraud, non à l’auteur.
7. o cal cen a t. Ici cen est pour quen ; dans la partie de H qui a été écrite par un italien, que est toujours rendu par ce.
8. Vencerai -vos.
9. Giralt, plus loin Giraut.
10. de dr.
11. tot temp d. c.
14. cui an.
16. Ma lai o mostron li uol. Dans le ms. Giraud, hons vuelhs doit être pour hon [lo]s vuelhs ; plus correctement il faudrait hon lh’uelh.
18. C. cel ; c’est la bonne leçon.
19. Ce qant. C’est encore la bonne leçon. Le sens est : « car celui-là n’est pas propre à servir une amie qui, lorsque la dame est disposée à l’amour, ensuite ne se souvient plus d’elle ».
22. Cel ve.
23. P. me o d.
28. cu D.
30. no i amaria il.
32. liogll ; le ms. Giraud a supprimé l’article, ne pouvant à cause de la mesure placer los.
37. no i s.
39. A. celi, bonne leçon.
40. f. a (= ab).
42. De ma domna gial cor p.
49. Pergafuit.
52. Per la m. t.
54. De Sicha.
55. Car i estai cil.
56. sabran. |