Bibliografia de l'edició - Bibliographie - Bibliography - Bibliografía de la edición - Notice bibliographique - Scheda bibliografica - Notícia bibliografica

Squillacioti, Paolo. BdT 276,1 Longa sazon ai estat vas Amor. "Rivista di Studi testuali", 2 (2000), pp. 185-215.

BIBLIOGRAFIA

 

Testi trobadorici

Aimeric de Peguilhan [BdT 10] = The Poems of Aimeric de Peguilhan, edited and translated with introduction and commentary by William P. Shepard and Frank M. Chambers, Evanston, Northwestern U. P., 1950.

Albertet de Sisteron [BdT 16] = Jean Boutière, Les poésies du troubadour Albertet, «Studi medievali», n.s., X (1937), pp. 1-129.

Alberico da Romano [BdT 16a] = Giulio Bertoni, I Trovatori d’Italia (biografie, testi, traduzioni, note), Modena, Orlandini, 1915, pp. 265-66.

Bernart de Ventadorn [BdT 70] = Carl Appel, Bernart von Ventadorn. Seine Lieder mit Einleitung und Glossar, Halle a. S., Niemeyer, 1915.

Bertran d’Alamanon [BdT 76] = J. J. Salverda de Grave, Le troubadour Bertran d’Alamanon, Toulouse, Privat, 1902.

Cadenet [BdT 106] = Joseph Zemp, Les poésies du troubadour Cadenet. Édition critique avec introduction, traduction, notes et glossaire, Bern - Frankfurt a.M. - Las Vegas, Lang, 1978.

Daude de Pradas [BdT 124] = Poésies de Daude de Pradas, publiées avec une introduction, une traduction et des notes par A. H. Schutz, Toulouse, Privat - Paris, Didier, 1933.

Elias de Barjols [BdT 132] = Le troubadour Elias de Barjols. Édition critique publiée avec une introduction, des notes et un glossaire par Stanislaw Stron´ski, Paris, Privat, 1906.

Folchetto di Marsiglia [BdT 155] = Le poesie di Folchetto di Marsiglia. Edizione critica, a cura di Paolo Squillacioti, Pisa, Pacini, 1999.

Garin lo Brun [BdT 163] = L’ensegnamenalla dama. Edizione critica, traduzione e commento di Laura Regina Bruno, Roma, Archivio Guido Izzi, 1996.

Gaucelm Faidit [BdT 167] = Jean Mouzat, Les poèmes de Gaucelm Faidit, troubadour du XIIe siècle. Édition critique, Paris, Nizet, 1965.

Guglielmo IX [BdT 183] = Guglielmo IX, Poesie, edizione critica a c. di Nicolò Pasero, Modena, S.T.E.M.-Mucchi, 1973.

Guillem de Berguedà [BdT 210] = Martín de Riquer, Guillem de Berguedà, Tarragona, Abadía de Poblet, 1971.

Guillem de Cabestany [BdT 213] = MonserratCots, Las poesías del trovador Guillem de Cabestany, «Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona», XL (1985-86), pp. 227-330.

Giraut de Borneil [BdT 242] = Sämtliche Lieder des Trobadors Giraut de Bornelh mit Übersetzung, Kommentar und Glossar, kritisch Herausgegeben von Adolf Kolsen, Halle a.S., Niemeyer, 1915-35.

Guiraut Riquier [BdT 248] = Monica Longobardi, I versdel trovatore Guiraut Riquier, «Studi mediolatini e volgari», XXIX (1982-83), pp. 17-163.

Lanfranco Cigala [BdT 282] = Francesco Branciforti, Il canzoniere di Lanfranco Cigala. Con prefazione di Mario Casella, Firenze, Olschki, 1954.

Peire d’Alvernhe [BdT 323] = Peire d’Alvernhe,Poesie, a c. di Aniello Fratta, Manziana, Vecchiarelli, 1996.

Peire Espanhol [BdT 342] = Peter T. Ricketts, Les poésies de Peire Espanhol: édition critique et traduction, in Studies in honor of Hans-Erich Keller. Medieval French and Occitan Literature and Romance Linguistics, edited by Rupert T. Pickens, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 1993, pp. 383-95.

Peire Raimon de Tolosa [BdT 355]= Alfredo Cavaliere, Le poesie di Peire Raimon de Tolosa (introduzione, testi, traduzioni, note), Firenze, Olschki, 1935.

Peire Vidal [BdT 364] = Peire Vidal, Poesie, edizione critica e commento a c. di d’Arco Silvio Avalle, Milano-Napoli, Ricciardi, 1960.

Peirol [BdT 366] = Stanley Collin Aston, Peirol. Troubadour of Auvergne, Cambridge U. P. 1953.

Pons de Capduelh [BdT 375]= Max von Napolski, Leben und Werke des Trobadors Ponz de Capduoill, Halle a. S., Niemeyer, 1879.

Raimbaut d’Aurenga [BdT 389] = Walter T. Pattison, The Life and Works of the Troubadour Raimbaut d’Orange, Minneapolis, The University of Minnesota Press, 1952.

Raimbaut de Vaqueiras [BdT 392] = Joseph Linskill, The Poems of the Troubadour Raimbaut de Vaqueiras, The Hague, Mouton & Co., 1964.

Raimon Gaucelm de Beziers [BdT 401] = Raimon Gaucelm de Béziers,Poesie, Edizione critica a cura di Anna Radaelli, Firenze, La Nuova Italia 1997

Raimon Jordan [BdT 404] = Il trovatore Raimon Jordan. Edizione critica a c. di Stefano Asperti, Modena, Mucchi, 1990.

Raimon de Miraval [BdT 406] = Leslie T. Topsfield, Les poésies du troubadour Raimon de Miraval, Paris, Nizet, 1971.

Uc de Saint-Circ [BdT 457] = Poésies de Uc de Saint-Circ, publiées avec une introduction, une traduction et des notes par Alfred Jeanroy - J.-J. Salverda de Grave, Toulouse, Privat, 1913.

 

Studi

Antonelli 1999 = Roberto Antonelli, Traduzione-tradizione. La tradizione manoscritta provenzale e la Scuola siciliana, in E vós, tágides minhas.Miscellanea in Onore di Luciana Stegagno Picchio, a c. di Maria José de Lancastre, Silvano Peloso, Ugo Serani, Viareggio-Lucca, Baroni, 1999, pp. 49-61 [= relazione al XVI Congresso internaz. di linguistica e filologia romanza (Palma de Mallorca, 1980)].

Appel 1890 = Carl Appel, Provenzalische Inedita aus pariser Handschriften, Leipzig, Fues’s Verlag, 1890.

Asperti 1989 = Stefano Asperti, Sul canzoniere provenzale M: ordinamento interno e problemi di attribuzione, in Studi provenzali e francesi 86/87, a c. di Giuseppe Tavani e Luciano Rossi, L’Aquila, Japadre, 1989 (Romanica vulgaria. Quaderni 10-11), pp. 137-69.

Asperti 1995 = Stefano Asperti, Carlo I d’Angiò e i trovatori. Componenti «provenzali» e angioine nella tradizione manoscritta della lirica trobadorica, Ravenna, Longo, 1995.

Atti Messina 1993 = La filologia romanza e i codici. Atti del Convegno. Messina - Università degli studi - Facoltà di lettere e filosofia, 19-22 dicembre 1991, ac. di Saverio Guida e Fortunata Latella, Messina, Sicania, 1993.

Audiau 1922 = Jean Audiau, Les poésies des quatre troubadours d’Ussel publiées d’après les manuscrits, Paris, 1922 [cito dal reprint Genève, Slatkine, 1973].

BdT = Alfred Pillet, Henry Carstens, Bibliographie der Troubadours, Halle a. S., Niemeyer, 1933.

Boutière-Schutz 1964 =Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours. Textes provencaux des XIIIe et XIVe siecles, édition refondue [...] par Jean Boutière avec la collaboration d’I.-M. Cluzel, Paris, Didier, 1964.

Brugnolo 1995 = Furio Brugnolo, La Scuola poetica siciliana, in Storia della letteratura italiana, diretta da Enrico Malato, vol. I, Roma, Salerno ed., 1995, pp. 265-337.

Brugnolo 1999 = Furio Brugnolo, I siciliani e l’arte dell’imtazione: Giacomo da Lentini, Rinaldo d’Aquino e Iacopo Mostacci ‘traduttori’ dal provenzale, «La parola del testo», III (1999), pp. 45-74.

Careri 1990 = Maria Careri, Il canzoniere provenzale H (Vat. Lat. 3207). Struttura, contenuto e fonti, Modena, Mucchi, 1990.

Cavaliere 1935 = Vedi Testi trobadorici s.v. Peire Raimon de Tolosa.

Choix= François Juste Marie Raynouard, Choix des poésies originales des troubadours, Paris, Firmin Didot, 1816-20.

CLPIO = Concordanze della lingua poetica italiana delle origini (CLPIO), a c. di d’Arco Silvio Avalle, vol. I, Milano-Napoli, Ricciardi, 1992.

Frank 1953-57 = István Frank, Répertoire métrique de la poésie des troubadours, Paris, Champion, 1953-1957.

Gaspary 1882 = Adolf Gaspary,La Scuola Poetica Siciliana del secolo XIII, tradotta dal tedesco dal dott. S. Friedmann con aggiunte dell’autore e prefazione del Prof. A. D’Ancona, Livorno, Vigo, 1882 [ed. orig. ted. 1878].

Giannini 1999 = Gabriele Giannini, Qualità dei gallicismi e fenomeni di attrazione del significante presso i poeti federiciani, in Lingua, rima, codici. Per una nuova edizione della poesia della Scuola siciliana. Atti della Giornata di Studio, Bologna, 24 giugno 1997. Con altri contributi di Filologia romanza, Bologna, Pàtron, 1999, pp. 327-49 («qfr», 12-13 [1995-1998]).

Kolsen 1910-35 = Vedi Testi trobadorici s.v. Giraut de Borneil.

Lavaud 1957 = René Lavaud, Poésies complètes du troubadour Peire Cardenal (1180-1278), Toulouse, Privat, 1957.

Linskill 1964 = Vedi Testi trobadorici s.v. Raimbaut de Vaqueiras.

LR = François Juste Marie Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours comparée avec les autres langues de l’Europe latine, Paris, Silvestre, 1838-1844.

Manetti 1998 = Roberta Manetti, Per una nuova edizione di (o dei ?) Peire Raimon de Tolosa, in Toulouse à la croisée des cultures. Actes du Ve Congrès international de l’A.I.E.O. Toulouse, 19-24 août 1996, réunis et édités par Jacques Gourc et François Pic, vol. 1, Pau, Association Intenationale d’Études Occitanes, 1998, pp. 193-203.

Mouzat 1965 = Vedi Testi trobadorici s.v. Gaucelm Faidit.

MW = C. A. F. Mahn, Die Werke der Troubadours, in provenzalischer Sprache, mit einer Grammatik und einem Woerterbuche, Berlin, Dümmler, 1846-1886.

Meyer 1871 = Paul Meyer, Les derniers troubadours de la Provence d’après le chansonnier donné à la Bibliothèque Impériale par M. Ch. Giraud, Paris, Franck, 1871.

Napolski 1879 = Vedi Testi trobadorici s.v. Pons de Capduelh.

Perugi 1978 = Le canzoni di Arnaut Daniel, edizione critica a c. di Maurizio Perugi, Milano-Napoli, Ricciardi, 1978.

Roncaglia 1965 = Aurelio Roncaglia, La lingua dei trovatori. Profilo di grammatica storica del provenzale antico, Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1965.

Squillacioti 1999 = Vedi Testi trobadorici s.v. Folchetto di Marsiglia.

SW = Provenzalisches Supplement-Wörterbuch. Berichtigungen und ergänzungen zu Raynouards Lexique roman von Emil Levy, Leipzig, O. R. Reisland, 1894-1924.

Vatteroni 1999 = Sergio Vatteroni, Le poesie di Peire Cardenal (VI), «Studi mediolatini e volgari», XLV (1999), pp. 89-187.

Zemp 1978 = Vedi Testi trobadorici s.v. Cadenet.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI