Davantal - Einführung - Analysis - Presentación - Présentation - Presentazione - Presentacion

Johnston, Ronald C. Les poésies lyriques du troubadour Arnaut de Mareuil. Paris: Droz, 1935.

030,024- Arnaut de Maruelh

 

VII

TOT QUANT IEU FAUC NI DIC QUE·M SI' HONRAT

30,24

 

R se sépare de CE aux vers 7, 8, 10, 13, 14, 17, 29, 32 et 33. Nous savons que R se pique un peu de son individualisme, et qu’il est souvent négligent ; il n'est donc pas absolument nécessaire de lui supposer un ms. très différent de celui qui a fourni à CE leurs leçons, pour expliquer l'origine de ces variantes. Il y a quelques cas où les leçons de CE s’écartent un peu (5, 6, 13, 14, 27, 28 et 31), mais ce ne sont que des négligences, le plus souvent de la part de E. Les trois mss. pourraient provenir du même chef de file, que CE suivent plus fidèlement que R. Nous classons les mss. CE, R, et nous prenons comme base C.

La question la plus, difficile à décider avant d'établir le texte, c’est de découvrir quelle est la rime au cinquième vers de chaque strophe. Voici ce qu'en disent les mss. :

5. dir plazers CE ; dir plazer R.

12. us jauzens espers CE ; un jauzen esper R.

19. mon voler CER.

26. car tener CER.

33. mon saber CE ; am saber R.

Raynouard et Mahn (loc. cit.) ont corrigé partout -er en -ers, et M. Friedmann p. 52 donne -ers comme cinquième rime de son schéma a b a c d e e, ce qui se trouve également chez Maus (432). Mais le désavantage de cette correction est que 3 fois sur 5 tous les mss. s'opposent à toute émendation, et deux fois R maintient -er contre CE. Au vers 5, que l'on lise plazer, chose agréable, ou plazers, choses agréables, pour le sens c'est indifférent. Au vers 12 mais un jauzen esper, où mais serait employé comme préposition, est en effet une assez jolie lectio difficilior, et qui nécessiterait un pronom relatif au cas-sujet, sous-entendu, comme sujet de a au vers 13. Il s'agirait d'une anacoluthe, facile à résoudre et à comprendre. Malheureusement c'est justement dans les rimes que la négligence de R se laisse remarquer le plus (3, 6, 17, 18 et 22, fautes évidentes). Si on corrigeait aux vers 5 et 12 -ers CE en -er, on aurait deux rimes en -er dans chaque strophe comme deux rimes en -ors, et le schéma serait a b a c c d d, Maus 418. Ce schéma avec des vers de 10 syllabes se trouve chez Peirol, 1, et avec un nombre différent de syllabes chez Beatr. de Dia, 3, El. d'Uis., 2, 3 et B. de Vent., 15. Cette correction nous permet de garder plus fidèlement la tradition des mss. et les leçons qui en résultent sont supérieures.

 

Coblas unissonanz : a b a c c d d (vers de 10 syll.) Maus 418.

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI