Davantal - Einführung - Analysis - Presentación - Présentation - Presentazione - Presentacion

Sakari, Aimo. Poésies du troubadour Guillem de Saint-Didier. Helsinki: Société Néophilologique, 1956.

234,016- Guilhem de Saint Leidier

 

XIII (234, 16)

POIS TANT MI FORSS' AMORS QUE M'A FAICH ENTREMETRE

 

CLASSEMENT DES MANUSCRITS: Deux grands groupes: A, soit les mss. ADIKNSga1fIK et Sgf vont respectivement ensemble, et C, soit les mss. CGMQR, s'établissent au v. 38 où le groupe A lit jorn qez ieu la vis (jorn q'eu l'agues de a1 en est une déformation), tandis que les autres offrent le vb. venir: C jorn qu'a lieys vengues, GQ jorn q'eu la vengues, M Jorn qe venges a leis, R Jorn qu'ieu a leis vengues. a1 va avec IK, vv. 27: en ric plai (pour en fols plais), et 37: volgues emprendre (comme GQ) pour deignes e.

ADSgf s'établissent en un sous-groupe à eux par l'absence du v. 3 et au vers suivant — qui manque pourtant dans D — où ils omettent sotil et remplissent le vers par des chevilles. Au v. 11 ils ont aussi une faute commune, présentant esser: A es, DSg (et a1?) n'es, précédé et suivi des cas sujets Mos ferms volers et tals, à la place de la prép. ves, entourée des cas rég.: Mon ferm voler et tal. a1 lit: Mos fins volers val (on va·l?) tal qe ... Le sous-groupe ADSgf s'affirme encore v. 2 (où ADSga1f lisent fai, 3e pers., pour aus, 1re pers.), v. 17 où IK lisent ensemble avec GQa1 mot traire, tandis que les autres mss. du groupe A ont fort traire (le copiste a p.-ê. interprété mot = molt et l'aura remplacé par fort; A écrit sort), v. 21 où ADSgf ont reteigna pour manteigna, et v. 34 où ces quatre mss. lisent pot, pour deu des autres (GQ font défaut). Enfin, le fait que le v. 40 manque dans DSgf, mais non pas dans A, nous fait supposer que ces trois mss. sont très étroitement liés.

Au v. 3, les mss. du groupe C lisent puosc (C aura pourtant choisi la bonne leçon aus figurant dans CIKPa1).

GQ vont ensemble, outre v. 34 qui manque dans tous les deux, notamment vv. 1, 3, 12, 31, 33, 35 et 36 (les leçons sont reléguées aux Variantes). De CMR, qui sont étroitement apparentés, c'est tantôt C tantôt M qui est le plus voisin de R. Sans tenir compte du v. 3 ce sont seulement C et R qui présentent des fautes communes au début de la pièce, mais à partir du v. 17 tous les trois vont ensemble, sauf les vers 24 et 41 où MR font l'unité et le v. 30 où le groupe CR se réétablit. Presque partout où tous les trois ont des leçons analogues, ce sont MR qui sont les plus identiques.

AUTEUR: AIK Guillems de Saint (I San) Leidier, D Willems de Saint Lesder, Q Guilem de Leisder, R G. de Sant Leydier, a1 En Guillems de Saint Leidier; Cf G. de Sant Desdier, G Guielm de San Disler (et en marge inférieure: Guillem de Sain Disler), M Guillem de San Disder, N Guill'm de San Disdeir, Sg Guillem de Saint Deidier.

Graphie de A.

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI