Davantal - Einführung - Analysis - Presentación - Présentation - Presentazione - Presentacion

Appel, Carl. Poésies provençales inédites tirées des manuscrits d’Italie. "Revue des langues romanes", 34 (1890), pp. 5-35

002,002- Ademar Jordan

 

Bartsch, Grundriss, nº 2, 2. - Ms. D 142. - Les vers 1 à 12, 25 à 32 sont imprimés dans Rayn. Choix 5,1; Mahn, Werke 3, 348.

Quant à l'auteur de cette pièce, rien n'est plus vraisemblable que la supposition de M. Chabaneau (Histoire de Languedoc, X, 327), qui reconnaît le troubadour dans le chevalier Azemar Jordan, fait prisonnier en 1212 par Simon de Montfort à Saint-Antonin. Les deux poésies attribuées dans les chansonniers à Raimond Jordan sont pleines d'un esprit belliqueux, ce qui s'accorde parfaitement avec le vers 2367 de la Chanson de la Croisade, qui parle du chevalier de Saint-Antonin:

Cel de Sant Antoni se prezon a enardir
Per n’Azemar Jorda;mas cant venc al partir,
Anc non i ac negu que·s ne pogues jauzir.

L'identité admise, il est probable que le vescoms dont parle le vers 25 est le vicomte Pons, qui fut fait prisonnier avec le chevalier, et le coms, au vers 28, ne serait autre, dans ce cas, que Simon de Montfort. Le sirventes fut donc probablement écrit yers 1212, pendant les préparatifs du combat.

Il y a deux poésies qui suivent le même compas: Bertran de Born 20 et Peire Cardenal 40 (celle-ci faite sur le modèle de celle-là); mais les rimes sont différentes de celles d'Azemar Jordan (sauf la dernière, en ei) et la forme de la strophe étant assez simple, il n'est pas sûr que le son des trois poésies ait été le même. Il est pourtant à remarquer que le sirventes de Peire Cardenal date précisément du temps que nous avons cru pouvoir assigner à celui de notre troubadour.

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI