Davantal - Einführung - Analysis - Presentación - Présentation - Presentazione - Presentacion

Stronski, Stanislaw. Le troubadour Folquet de Marseille. Genève: Slatkine Reprints, 1968

[CdT en procés d'incorporació]

155,014- Folquet de Marseilla

 

VIII,

(155, 14).

A64c–d, B 43b–d, C 3a–c, D 42c–d, E 5b–6a, F 45–6, G 3d–4b, I 61b–c, J 8d–9a, K 46d, L 24b–25a, M 27a–c, N 57c–d, O 76b–77b, P 24b–d, Q 18 b–c, R 42c–d, S 35, T 230a–b, U 34b–35b, V 87b–88a, a (ca var n. 16), c 12a–b, — Studj III, 190–1 n. 179 (A) et cf. p. 686 n. 73 (B) ; Anthol. Ferrari de Ferrara 18 n. 58 (F) ; Studj IX, 552–3 (J) ; Atti Ac. Lincei m.-st. IV, 2 p. 84–5 (O) ; Archiv XLIX, 297–8 (P) ; Canz. Riccard., 36–7 (Q) ; Archiv XXXV, 385 (U) ; Archiv XXXVI, 430–1 (V) ; Chans. Bern. Amoros, 141–2 n. 107 (c et var. a) ; Studj VII, 264–5 (c). — Raynouard,L. R. 343 et cf. MW. I, 318. — Orth.: C.

Ordre des strophes : IKLNMQT : I, II, III, IV, V ; ABPS : I, II, IV, III, V ; Uc : I, II, IV, V, III ; DG : I, IV, III, II, V ; EJROa : I, IV, III, V, II ; (R str. V manque) ; C : I, IV, V, II, III ; V : I, III, IV, II, V. — F : str. I, II seules.

 

Classements des manuscrits

x (ABPSGDIKTQ) 8 (a cui ; G et Q leçons à part), 57 (uolgrieu ; dans DGQ cette torn. manque), 58 (daquest ; DGQ comme pour 57) ; cf. v. 29 (de midons, bonne leçon, dans ces mss. seuls, sauf Q qui a subi des influences extérieures).
h (ABPS) ordre des strophes ; 29 (torn en) ; 49 (eu sui tan) avec LN (voy. sous n) ; cf. 11 (si) avec G et Uc, 27 (ab) avec G et UT, 28 (la flors) avec G et yUcQ, 43 (qe si) avec G et DTLQ, 44 (cuich) avec G et DTU.
b (AB) 15 (esteu), 19 (en), 28 (esperars), 43 (qensius), 45 (mas) ; pour A sans B voy. v. 19.
s (PS) 11, 12, 13, 14, 15, 19, 27, 33, 36, 37, 42, 47, 51, 62, 53 ; cf. 5, 16, 24, 27, 30, 34, 41, 54, 55, 57 ; cf. sous n (LN). G se rattache à ABPS aux vv. 11, 27, 28, (29 -en), 43, 44 ; avec AB sans PS au v. 15 (e cuidatz uos) ; avec PS sans AB aux vv. 5 (e desmen, grattage dans G), 24 (enfolit) avec DE, 34 (meill) avec IK.
f (DTIK) 28 (uei), 29 (uenir) avec Oa, 42 (per qe) avec Q ; cf. 28 (esperan) avec y et M ; cf. 19, 26 ; cf. 27 (mon ardimen) sans T qai suit une autre source et avec m (EJRV).
d (DT) le ms. T paraît s’appuyer surtout sur une rédaction D : 3 (puois) ; 17 (ualors) avec y ; cf. avec D et autres mss. mais sans IK : 30 (uences), 43 (qe si), 44 (cuich) ; T s’aide certainement d’une rédaction h (ABPSG) : 29 (ab) et 15 (e cuidatz uos dans ABGT) ; voy. aussi T et Oa : 24 (afolic), 40 (ab) ; TGQ : 52 (uos et os p. eis), TQPS : 54 (ues). — Pour D voy DPS : 16 (qan), 47 (deuis).
k (IK) 6, 11, 12, 50, 53 et cf. 24, 26, 26, 34, 55.
Q est d’accord avec f (DTIK) au v. 42 (per qe) ; aux vv. 29 (damor et sim devenu sun dans Q2) et 27 (et) il suit les leçons z ; QV : 8 (sil fora) ; cf. sous T.
z (LNUc et M) 29 (sim) ; 15 (estia) avec CQTOa ; 19 (a cui me) avec v (EJRVOa) et AIK et 19 (tes ; N leçon à part : mes) avec m (EJRV) et F ; 29 (damor) avec y ; sans U qui a subi des influences extérieures : 55 (a ualgut ; M n’a pas cette tornada) et cf. 27 (et) avec C et Q. — Le groupe z s’accordant au v. 29 avec y entier, au v. 19 avec la branche v du groupe y, et au même v. 19 avec la branche m du groupe y, il est le plus logique de supposer, non pas trois influences de z sur les différentes parties d’y, mais une seule influence de m (EJRV), et par la de v et d’y, sur z.
n (LN) 15 (cuidatz uos qeos estia), 23 (per), 31 (mairad) ; les vv. 48 (qen) avec PS, 48 (el) avec PSU, 49 (eu sui tan) avec ABPS, ainsi que le v. 15 (doncs omis dans PSLN), indiquent l’influence des (PS) sur n (LN).
u (Uc) 35 (Eu), 37 (ueu), 59 (entier), ordre des strophes ; cf. 12 (pusc), 17 (laudors), 54 (pusc). — U s’emprunte à h (ABPSG) aux vv. 27 (ab) et 44 (cuich) ; au v. 55 (amors), il s’accorde, peut-être par simple hasard, avec IK. — c contamine avec une source auxiliaire et met parfois deux leçons concurremment, dont une en marge : 13, 19, 32, 49 (en marge leçon ABPSLN), 51 (Trop qui ne se trouve que dans c et Mal qui est la leçon générale).
M ne porte pas de traces bien visibles de contamination 4 (sadoucis dans CEJR et M), 15 (leçon CFIK et M, probablement la bonne), 28 (esperan dans y, f et M), 36 (la p. na dans C et M seuls) ; il y a donc peut-être l’influence de C sur M.
y (CEJRVOa) 17 (ualors) avec DTF, 29 (som), 28 (esperan) avec f (DIKT), 29 (damor) avec z, 41 (Questiers), 55 (pois que nom) avec AB.
v (EJRVOa) ordre des strophes ; 19 (a cui me) avec z et AIK, cf. au v. 15 bonne leçon avec DUc.
m (EJRV) 41 (nous), 53 (entier) ; 19 (tes) avec z, 27 (mon ardimen) avec DIK, 54 (pot) avec GQPS ; cf. sous m (EJRV).
j (EJ) 37 (es), 43 (ca liat), 46 (pogratz) avec O ; cf. 13 (sintre), 56 (alors).
r (RV) 28 (fan las). Pour V cf. sous Q.
o (Oa) 22 (la), 31 (mes), 43 (la en se), 48 (eu) ; cf. 10 (suna) avec F, 24 (afolic), 40 (ab) avec TV, 53 (estort), 18 (pero) avec c, 29 (uenir) avec f.

 

Contaminations et coïncidences. Voici plusieurs cas de contamination entre les mss. f (DTIK) et les mss. y : v. 27 (mon ardimen où la construction est difficile) dans m (EJRV) et f ; v. 28 (esperan, parce que la qualité de subst. de esperar n’a pas été reconnue) dans y, M et f ; 29 (uenir p. tornar « devenir») dans o (Oa) et f ; il s’agit donc de trois vers qui se suivent et pour lesquels la rédaction f, semble-t-il, a contaminé avec y, resp. avec m et o ; en outre les mss. DT seuls du groupe f partagent avec y au. v. 17 la leçon ualors (pour lauzors dans le sens des « louanges» que le poète prodigue à sa dame ; cf. n. VI vv. 7 et 16), et les mss. IK seuls du groupe f s’accordent avec v du groupe y et avec z et A au v. 19 (a cui me qui n’est qu’une simplification de a qu’era·m et peut-être un moyen d’éviter la cacophonie : l’aut ram a qu’era·m). — Pour les influences de y par l’intermédiaire de m (EJRV) sur z voy. sous z : au v. 29 y et z remplacent midons par amor pour maintenir dans cet endroit encore le jeu sur Amor et Merces ; cf. IKU au v. 55). — Au v. 19 la plupart des mss. remplacent sol par si qui est plus simple.

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI