Glossari - Glossar - Vocabulary - Glosario - Vocabulaire - Vocabolario - Vocabulari

Bosdorff, Günther. Bernard von Rouvenac ein provenzalischer Trobador des XIII. Jahrhunderts Kritische Ausgabe mit Einleitung, Übersetzung, Kommentar und Glossar. Erlangen: Kgl. bayer. Hof- u. Univ.-Buchdruckerei von Junge & Sohn, 1907.

Glossar.

 

Das Fehlen des beweglichen n ist durch einen Zirkumflex über dem vorausgehenden Vokal bezeichnet.

 

A.

a, ad

praep. bez. den Dativ; den Ort II, 34; III, 26.

ab

praep. mi tI, 3; II, 35, 37; III, 31; IV, 20.

abrandar

v. tr. in Brand stecken I, 28.

agradar

v. intr. gefallen IV, 7.

agut

adj. spitz II, 22.

aisselh

pron. dem. derjenige III, 10.

aissi

adv. so III, 18.

aisso

pron. dem. dies IV, 9.

aital

pron. adj. ein solcher III, 19, 22; IV, 7.

alezerar

v. refl. Zeit haben III, 51.

alhors

adv. anderswohin; bez. e. Person IV, 34.

amdos

adj. num. beide III, 9.

amparar

v. tr. annehmen IV, 24.

anar

v. intr. gehen II, 4, 37.

anc-no

niemals II, 17; III, 24; IV, 13.

Anfos

n. pr. Alfons, Graf von Poitou, Bruder Ludwigs IX., I, 32; Alfons X. der Gelehrte, König von Kastilien, III, 41.

Angieus

n. pr. Anjou I, 16.

ans

adv. vielmehr I, 13.

ans que

conj. bevor IV, 34.

anta

s. f. Schande I, 24; III, 27, 32.

antan

adv. einst II, 34.

apelar

v. tr. nennen III, 34.

aquelh

pron. dem. derjenige IV, 16.

ar

adv. jetzt I, 39; II, 51.

Aragô

n. pr. Aragon I, 17; III, 10; IV, 9.

aragones

adj. aragonisch III, 20.

ardit

adj. kühn I, 43.

armas

s. f. pl. Waffenhandwerk II, 5.

armar

v. tr. bewaffnen II, 46; IV, 2.

assag

s. m. Tat, Streich IV, 19.

assatz

adv. genug III, 30.

atenda

s. f. Warten I, 36.

atrazag

adv. gewiss IV, 23.

aucir

v. tr. töten IV, 12.

aul

adj. gemein IV, 26.

aunir

v. tr. schänden I, 38.

ausar

v. tr. wagen III, 4.

aut

adj. hoch I, 40.

autre

adj. anderer III, 24, 42.

auzir

v. tr. hören IV, 5.

avenir

v. rfl. geschehen IV, 11.

aver

v. tr. haben, passim.

aver

s. m. Habe, Vermögen I, 8; III, 52.

 

B.

banhar

v. rfl. sich baden IV, 36.

barô

s. m. Baron IV, 12.

belh m’es

es ist mir lieb IV, 1.

Belcaire

n. pr. Beaucaire, Stadt in Südfrankreich I, 35.

ben, bê

adv. wohl I, 18; II, 23, 44; III, 3, 24.

blasmar

v. tr. tadeln III, 4, 5, 7.

blasme

s. m. Tadel IV, 27.

blat

s. m. Getreide IV, 3.

bon

adj. gut I, 30.

borzes

s. m. Bürger III, 26.

Bresca

n. pr. ein Ritter II, 6.

Bretô

n. pr. Bretone I, 16.

 

C.

cabal

s. m. Pacht II, 3.

caler

v. intr. unpers. (de) am Herzen liegen II, 5.

s. m. Hund IV, 32.

capa

s. f. Kappenmantel II, 36.

car

adj. teuer I, 23, 25.

Carcasses

n. pr. Gebiet von Carcassonne in Südfankreich III, 28.

Cardona

n. pr. Cardona, Stadt in Katalonien IV, 33.

carnal

s. m. Fleisch II, 33.

Catalâ

n. pr. Katalane IV, 20, 28.

cauza

s. f. Sache. Angelegenheit III, 9.

caval

s. m. Pferd IV, 2.

cavallairia

s. f. Ritterschaft II, 42.

cazer

v. intr. fallen I, 40.

certâ

adj. zuverlässig IV, 25.

chauzit

adj. (part.) artig I, 21.

clamar

v. rfl. sich beschweren über (de) IV, 28.

cobezeza

s. f. Begierde III, 41.

cobla

s. f. Strophe II, 11.

colp

s. m. Schlag I, 29; II, 8, 18, 28, 38, 48, 55; Sturz IV, 5.

companhia

s. f. Gesellschaft III, 22.

complit

adj. vollkommen I, 30.

comtal

adj. gräflich II, 13.

comte

s. m. Graf I, 33; II, 15.

contenda

s. f. Streit I, 17.

contradire

v. intr. widersprechen I, 22.

conquerre

v. tr. erobern III, 14, 17, 18.

cor

s. m. Mut I, 8.

coratge

s. m. Lust, aver en coratge I, 4.

cors

s. m. vertritt das Personalpr. IV, 22.

cort

s. f. Hof II, 13; Gerichtshof IV, 14.

cortezia

s. f. höfisches Wesen III, 13.

creire

v. intr. glauben IV, 36, 42.

cuidar

v. refl. sicheinbilden I, 27.

 

D.

dan

s. m. Schaden; penre dan Schaden erleiden I, 24.

dar

v. tr. geben; dar jutjamen Richterspruch fällen IV, 14; aufgeben II, 42.

de

praep.

dechazer

v. tr. zu Grunde richten I, 10.

defendre

v. tr. verteidigen I, 12; III, 11; se defendre a sich verteidigen gegen III, 29.

deman

s. m. Forderung I, 36.

despleiar

v. tr. widmen IV, 33.

desreiar

v. intr. sich begeben IV, 34; verfahren (gegen) IV, 40.

dever

v. intr. sollen, müssen I, 18, 35; III, 5, 19, 36, 39; IV, 10, 16, 39; schulden III, 16.

dever

s. m. Pflicht, Schuldigkeit III, 23.

dia

s. m. Tag III, 37.

dir

s. m. Sagen II, 52.

dire

v. tr. u. intr. sprechen, sagen I, 27; II, 7, 14; III, 2, 7, 8, 45, 50; IV, 9, 21.

doler

v. intr. bekümmern, wehtun I, 35; III, 39.

s. m. Gabe, Geschenk I, 1.

don

adv. woraus, weshalb IV, 36.

donar

v. tr. schenken II, 22; gewähren IV, 15.

duptar

v. tr. fürchten IV, 16.

 

E.

e, et

cop. und; und doch III, 2, IV, 27.

egal

adj. gleich, ebensoviel IV, 38.

eis

pron. adj. selbst III, 29.

el, elh

pron. pers. er I, 21; IV, 12, 15; pl. els, elhs III, 11, 48; fem. elha II, 37.

emendar

v. tr. wieder gut machen IV, 18.

emprendre

v. tr. unternehmen III, 9.

en, ·n, n’

s. m. Herr I, 32; II, 2, 6; III, 41.

en

praep. in I, 4, 15; II, 3, 4, 13, 53; III, 25, 30; IV, 6, 14, 22, 36.

en, ne, ·n, n’

pron. adv. davon, dadurch, darum I, 38; II, 10, 20, 30, 40, 50, 56; III, 16, 24, 42, 44; IV, 26.

enaissi

adv. so IV, 25.

enderrocar

v. tr. umstürzen IV, 4.

endormir

v. intr. einschlafen I, 14.

Enfant

s. m. Infant IV, 9, 10, 19.

enfant

s. m. Kind IV, 11, 16.

enganar

v. tr. betrügen IV, 8.

Engles

n. p. Engländer III, 10.

engles

adj. englisch I, 9.

enprendemen

s. m. Unternehmen I, 38.

entendre

v. tr. hören I, 9; entendre per verstehen unter III, 35.

entre

praep. zwischen, unter I, 7.

enueiar

v. tr. verdriessen I, 42.

eretar

v. tr. in Besitz e. Sache setzen(en) I, 32.

ermitâ

s. m. Einsiedler IV, 30.

escien

adv. wissentlich IV, 17.

escoissendre

v. tr. zerreissen II, 27.

esmenda

s. f. Entschädigung, Geschenk I, 1.

essendre

v. tr. anzünden I, 28.

esser

v. sbst. sein.

est

pron. dem. dieser IV, 28.

estar

v. intr. sich befinden III, 30; estar mal schlecht anstehen IV, 17, 23, 39.

 

F.

faire

v. tr. machen, tun I, 10, 36; II, 12, 16, 43; III, 12, 13, 23, 30, 47; IV, 11, 19, 20.

fait

s. m. Tat, Handlung I, 5.

falhir

v. intr. sich vergehen, fehlen IV, 12.

falhizo

s. f. Vergehen IV, 11.

fals

adj. falsch I, 3.

fe

s. f. Treue; a fe ehrenhaft IV, 18; fe que·us dei meiner Treu IV, 39.

fellô

adj. tückisch, arglistig I, 23; IV, 16.

ferir

v. tr. schlagen I, 29; II, 35.

fieu

s. m. Lehen I, 32; III, 15.

filh

s. m. Sohn IV, 23.

flac

adj. schlaff I, 7, 13, 21; III, 2; IV, 29.

foc

s. m. Feuer I, 28.

fol

adj. töricht IV, 19, 22.

follia

s. f. Torheit II, 53; III, 6.

fondre

v. intr. untergehen, brechen I, 40.

forfag

s. m. Missetat IV, 18.

fort

adv. sehr III, 38.

frances

adj. französisch I, 15, 31.

franher

v. tr. zerreissen II, 27.

fresc

adj. frisch, neu II, 2.

 

G.

gaitar

v. rfl. sich hüten vor (de) IV, 21.

gent

adv. hübsch II, 4.

gent

s. f. Volk III, 17; IV, 26.

ges

adv.,ges-no, no-ges durchaus nicht II, 46; III, 31, 33, 40, 42, 47.

gienh

s. m. Belagerungsmaschine IV, 4.

glot

adj. gierig II, 31.

gran

adj. gross I, 29; III, 1, 31; IV, 27, 39; laut IV, 5.

grat

s. m. Dank I, 2; III, 16, 52; mal g. trotz IV, 6.

grazir

v. tr. willkommen heissen I, 6.

greu

adj. schwer II, 15; III, 38.

guerir

v. intr. genesen II, 17.

guerra

s. f. Krieg III, 34; IV, 7, 41.

 

I, J.

i

adv. dort, dahin, dabei I, 22; III, 27; IV, 22, 31; bezieht sich auf eine Person II, 54; III, 3. 

ja

adv. fürwahr I, 25; ja no bez. starke Verneinung (auch mit hinzugefügtem mais): niemals, garnicht I, 1; III, 3, 23, 35, 38.

Jacme

n. pr. Jakob I., König v. Aragon I, 19.

jazer

liegen (im erotischen Sinn) I, 19.

ieu

pron. pers. ich I, 27, 43; III, 49; IV, 36.

joglar

s. m. Joglar II, 45.

joglaria

s. f. Spielmannskunst II, 41.

issernit

adj. (part.) ausgezeichnet I, 5, 41.

jutjamen

s. m. Richterspruch IV, 14.

 

L.

la

art. f., pron. pers. f.

lag

adj. schlecht IV, 17, 40.

lagotier

adj. schmeichlerisch II, 16.

lai

adv. dort I, 23.

laire

s. m. Dieb IV, 35.

laissar

v. tr. lassen I, 43; III. 15, 41; rfl. ablassen von II, 51.

lansa

s. f. Lanze II, 22.

largueza

s. f. Freigiebigkeit III, 43.

lauzar

v. tr. loben III, 5, 33.

lauzengier

adj. lügnerisch II, 11.

lauzor

s. f. Lob III, 3, 50; IV, 26.

lengua

s. f. Zunge II, 14, 24.

leu

adv. leicht IV, 11.

leuda

s. f. Steuer III, 25.

Limos

n. pr. Limoux, Stadt in Südfrankreich I, 24.

lo

art., pron. pers.

lonc

adj. lang I, 36.

lop

s. m. Wolf II, 32.

lor, lur

pron. pers. und poss.

 

M.

s. f. Hand IV, 31.

mais, mai, mas

adv. mehr II, 25, 47; III, 7, 28; IV, 7, 35; aber I, 44; III, 22, 47, 51.

mal

adj. schlimm, schlecht I, 42; II, 9, 19, 29, 39, 49, 56; III, 34; IV, 6, 20; adv. I, 5, 41; II, 7, 52; III, 33, 44; IV, 39.

mal

s. m. Schlimmes, Übles II, 15; III, 12.

malastruc

adj. elend, erbärmlich III, 49.

maldir

s. m. Schelten, Schmähen II, 54.

maldit

s. m. Tadel I, 42.

man

adj. mancher II, 8, 10, 18, 20, 28, 30, 38, 40, 48, 50, 55, 57.

Marcelha

n. pr. Marseille II, 34.

marrit

adj. erbärmlich I, 13.

mentir

v. intr. lügen I, 44; III, 8, 51.

merce, mercei

s. f. Gnade III, 13; IV, 35.

mermar

v. tr. vermindern I, 31.

messongier

adj. lügnerisch II, 12.

metre

v. tr. setzen, anwenden II, 3; III, 3, 33; IV, 6, 22, 31.

mielhs

adv. eher III, 36.

mielhs

s. m. Beste III, 46.

Monpeslier

n. pr. Montpellier III, 26.

mover

v. tr. fortnehmen III, 40.

muda

s. f. Kleid II, 26.

mur

s. m. Mauer I, 40; IV, 4.

 

N.

nafrar

v. tr. verwunden IV, 5.

natural

adj. natürlich II, 43.

negû

adj. pron. irgend einer IV, 30.

ni

cop. und nicht, noch; im verneinten Satze: und I, 1, 2, 27, 43; II, 33; III 4, 12, 27, 35, 52; IV, 14, 40.

no, non

adv. nicht.

nom

s. m. Name I, 18; III, 36; IV, 10.

nonchaler

s. m. Nichtachtung III, 32.

nondever

s. m. Ungebührlichkeit III, 47.

Norman

n. pr. Normane I, 16.

Normandia

n. pr. Normandie III, 21.

nulh

adj. pron. kein III, 23; IV, 24.

nualhos

s. m. Taugenichts I, 7.

 

O.

o

pron. pers. es II, 23.

o

cop. oder IV, 32.

offici

s. m. Amt; offici de sag Handwerk des Blutschröpfers (?) IV, 24.

ome

s. m. Mensch I, 41; III, 2, 12.

om

pron. man III, 40; IV, 8, 21, 29.

onrar

v. tr. ehren IV, 41.

ops

s. m. Bedürfnis, Interesse III, 42.

ont

adv. wodurch IV, 8.

ort

s. m. Garten IV, 3.

ovelha

s. f. (weibl.) Schaf II, 32.

 

P.

pabalho

s. f. Zelt I, 39.

pages

s. m. Bauer III, 36.

paire

s. m. Vater I, 25.

pal

s. m. Pfahl, Stock II, 35.

parer

v. intr. scheinen I, 14; III, 6, 45; IV, 25; Eindruck machen II, 54.

parlier

adj. geschwätzig II, 14.

part

s. f. Seite III, 43.

partir

v. tr. teilen III, 44, 46.

patz

s. f. Friede III, 15, 30, 31, 34, 35; IV, 7.

paubre

adj. arm I, 8.

pauc

adj. wenig, gering I, 11; III, 4, 39, 40.

paupreira

s. f. Armut II, 17.

pelha

s. f. Lumpen II, 31.

penre

v. tr. nehmen, fassen, ergreifen I, 20; III, 17, 19, 20, 43, 48; IV, 35; erleiden I, 24; III, 27; penre en una leuda eine Steuer erheben III, 25; volontetz m’es preza ich habe Lust zu III, 1.

per

praep. durch I, 11; II, 51; III, 11, 35; IV, 1, 10, 29; wegen, um — willen I, 44; II, 21, 36, 41; per que warum, weshalb II, 26; IV, 19; per tan no dennoch nicht III, 47.

perdô

s. m.; en plas perdos ohne Umstände I, 15.

perdre

v. tr. verlieren III, 21, 37, 39.

pero

adv. trotzdem II, 23; III, 6.

pessar

v. tr. denken III, 51.

plâ

adj. s. perdô.

plag

s. m. Streit, Handel IV, 22.

plazer

v. intr. gefallen I, 12; II, 46, 47; III, 7.

plazer

s. m. Gefallen I, 27; III, 8.

plaideiar

v. tr. bestreiten IV, 37.

plevit

adj. verbündet I, 37.

poder

v. intr. können I, 26; III, 40; IV, 41.

poder

s. m. Macht III, 31.

poderos

adj. mächtig I, 8.

portal

s. m. Tür, Tor II, 10, 20, 30, 40, 50, 57.

postat

s. f. Palisade IV, 6.

postat (= poestat)

s. f. Machthaber IV, 39.

prat

s. m. Wiese IV, 1.

pregar

v. tr. bitten I, 9.

pretz

s. m. Wert, Tüchtigkeit I, 11; III, 38; IV, 37; Ruhm I, 30; IV, 35.

prezar

v. tr. schätzen III, 23.

pro

adj. genug IV, 37; tener pro a nützen IV, 13.

pro

adj. tüchtig, trefflich I, 43.

pueis, pus, pos

adv. darauf, dann I, 30; conj. da III, 25, 29.

pus, plus

adv. mehr II, 31; IV, 30.

 

Q.

quan, quant

conj. wenn, als II, 41; III, 5, 17, 32, 33; IV, 1, 12, 18, 24.

quar

part. denn, weil, dass I, 10, 12, 19, 32; II, 4, 6, 13, 24, 46; III, 3, 14, 34, 39, 40, 48; IV, 11, 26, 36, 41.

que

pron. rel. welcher.

que

conj. dass, sodass, denn

qui

pron. rel; qui que wer auch immer I, 20.

quascû

pron. adj. jeder IV, 31.

quom

adv. wieIII, 20.

 

R.

rabia

s. f. Wut IV, 32.

Raimon Guilhem

n. pr. Raimund Wilhelm, Name des von Petrus III. getöteten Barons IV, 13.

Rainier

n. pr., Name des von Bernard verspotteten Joglars II, 2.

rauba

s. f. Kleidungsstück II, 21.

razô

s. f. Grund; per razo mit Recht IV, 10.

rei

s. m. König I, 9, 15, 17, 31, 37; III, 9, 14, 20, 21, 41, 42; IV, 23, 38, 41.

renda

s. f. Einkommen I, 33.

reprendre

v. tr. tadeln I, 4.

reptar

v. tr. tadeln III, 44.

res

s. f. Sache;sol res no nicht einmal I, 22.

ressebre

v. tr. erhalten II, 10, 20, 30, 40, 50, 57.

ressemblar

v. intr. ähneln(a) II, 6.

retener

v. tr. grat Dank erhalten I, 2.

retraire

v. tr. zurückgewinnen III, 28.

ric

adj. reich, mächtig I, 3, 41; III, 2, 37, 49.

riquesca

s. f. Reichtum, Vornehmheit II, 7.

rompre

v. tr. zerreissen II, 21.

 

S.

saber

v. tr. wissen III, 2, 16, 49.

saber

s. m. Wissen I, 3.

sag

s. m. Blutschröpfen(?) IV, 20, 24, 25, 28.

sai

adv. hier I, 24.

Sarrazî

Sarazene I, 23.

selh

pron. dem. derjenige III, 10; IV, 15, 21.

sen

s. m. Sinn, Verstand II, 43.

senhal

s. m. Lanze II, 25.

Senher (Nostre)

s. m. Christus III, 16; senher Herr III, 31.

ses

praep. ohne I, 17.

si

conj. wennI, 36, 39, 43; III, 8, 49; IV, 28; wenn auch II, 16.

sitot

conj. wenn auch III, 6.

sirventes

s. m. Sirventes I, 7; III, 1, 4; IV, 34.

sirventesca

s. f. Sirventes II, 1.

so

pron. dem. dies II, 44; III, 48; IV, 37, 42.

sobirâ

s. m. Hochgestellter IV, 27.

sol

adj. allein I, 22; III, 30.

soler

v. intr, pflegen I, 34.

suffren

adj. (part.) geduldig IV, 30.

Suria

n. pr. Syrien III, 14.

 

T.

tal

adj. solcher IV, 8.

talhar

v. tr. abschneiden IV, 3.

tan

adv. so, so sehr I, 13, 21, 44; II, 4; III, 24; IV, 40; soviel II, 53; per tan no dennoch nicht III, 47.

tanher

v. intr. sich ziemen II, 44.

temer

v. tr. fürchten I, 11, 44; temsut part, gefürchtet II, 24.

temps

s. m. Zeit; nulh temps no niemals III, 23.

tenda

s. f. Zelt I, 39; IV, 2.

tener

v. tr. halten I, 34; III, 18; inne haben III, 15; tener pro nützen IV, 13; tener per halten für IV, 29; se tener sich benehmen III, 24; IV, 32.

tenezô

s. f. Besitzung I, 31.

terra

s. f. Land I, 20; III, 11.

Toloza

n. pr. Toulouse I, 33.

tolre

v. tr. nehmen I, 15; III, 26.

tor

s. f. Turm, pl. Burg I, 40.

tornar

v. tr. wenden, kehren, tornar a nonchaler missachten III, 32.

tornes

adj. tourisch III, 25.

Tors

n. pr. Tours I, 16.

tot

pron. adj. ganz, jeder II, 2, 51; III, 18, 37; IV, 15, 21, 27, 29, 38; alles IV, 9; del tot ganz und gar III, 15.

traire

v. intr. zielen IV, 4.

trap

s. m. ZeltI V, 2.

tregua

s. f. Waffenstillstand IV, 8, 13, 15, 17, 21, 40, 42.

trencar

v. tr. brechen IV, 17, 40, 42.

tresca

s. f. Tanz II, 4.

triar

v. tr. auswählen III, 46.

trichairia

s. f. Betrügerei II, 47.

tro

conj. bis I, 25, 28.

trompa

s. f. Horn IV, 5.

trop

adv. zu viel I, 11; sehr, viel I, 19, 26; III, 40; viel beim Komp. II, 25.

 

U.

un, una

art. II, 1, 35, 36; III, 1, 9, 17.

 

V.

adj. kraftlos IV, 29.

valer

v. intr. wert sein, nützen I, 26; II, 23; III, 4.

valor

s. f. Tüchtigkeit III, 33; IV, 36.

vas

praep. nach, gegen I, 24.

vendre

v. tr. verkaufen; car vendre bittere Rache nehmen I, 23, 25.

venjar

v. rfl. sich rächen (de) III, 27.

venzer

v. tr. besiegen III, 18.

ver

s. m. Wahrheit III, 7.

vergier

s. m. Garten IV, 1.

vergonha

s. f. Scham III, 17, 19.

vergonhal

adj. schändlich II, 8, 18, 28, 38, 48, 55.

vermelh

adj. rot II, 36.

vernassal

adj. niedrig II, 45.

vescomte

s. m. Vizgraf  IV, 33, 38.

vezer

v. tr. sehen I, 39, 43; III, 24; IV, 1, 2, 3, 4.

via

s. f. Weg; per tota via für immer II, 51.

vil

adj. gemein I, 5.

vilâ

s. m. Bauer, gemeiner Mann IV, 26.

vilania

s. f. Gemeinheit III, 45.

vinha

s. f. Weinberg IV, 3.

volontiere

adv. gern III, 50.

voler

v. tr. wollen I, 1, 6, 19, 32; III, 42, 44, 48, 52; IV, 35, 37.

volontat

s. f. Wille, Lust III, 1; a volontat willkürlich IV, 42.

vostre

pron. poss. euer.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI