GLOSSAIRE
Glossaire (1)
* Aferratge. s. m., XXI, 44, enclos.
* afluxar. v. n., XX, 48, relâcher son autorité.
* aire. s. m., XIV, 42, aise.
aizina. s. f., X, 12, occasion; *XIV, 29. Abri, gîte.
amparar. v. tr., IX, 80-86. Protéger.
atrag. s. m., XVI, 69. Attrait.
* atraire, v. tr. ; p. p. atrach, a; XVI, 67. Approcher (Levy, S.W., I, 97).
* Bada (en). loc. adv., XX, 38. Sans motif.
badage. s. m., XXIII, 62. Perte de temps, attente vaine.
* bavet. s. m., discours, bavardage.
bezan. s. m., VIII, 39. Besant (monnaie d'or byzantine).
boaral. adj., XXIV, 24, de bœuf, rauque (Levy, S.W., I, 151).
brenc. s. m., III, 45. Crochet, croc (Levy, I, 138).
* Cavalgada. s. f., XIX, 33, chevauchée, galopade.
* cavec. s. m., I, 88. Chouette (animal de mauvais augure).
* comgitar. v. tr., III, 69. Congédier, chasser.
* contenens. p. prés., de contener, XVII, 14; qui est continent, qui fait abstinence; pénitent (?).
corcegas. s. m., XXIV, 20, corps lourd, grossier, sans grâce.
* crida. s. f., XII, 45, rumeur (publique), renommée.
Desguiada. adj., XIX, 61, contraire à la morale (Levy, S. W., II, 53).
dezar. v. n., XIV, 79, s'éloigner, se tenir loin de (?) (Levy, S.W., II, 215).
Endurmir(s'). v. réf., IV, 17, s'endormir, défaillir. Cf. Jeanroy, Romania, XXXIV, 521.
esferar(s’). v. réf., VII, 33, s'éloigner, se détacher.
espenher. v. tr., III, 68, chasser, cf. Notes, III, 18.
esquerrier. adj., IX, 82, mauvais (Levy, III, 280).
* estrenher (se). v. réf., III, 18. Se serrer, se tenir à l'écart.
Fag. s. m., II, 52. Action de connaître (au sens biblique du mot).
* fazedor. adj., IX, 37; faisable, convenable, possible.
fenher(se). v. réfl., III, 59, renoncer à ; XX, 45, se vanter. cf. Notes, III, 18.
feunia. s. f., VI, 23, tristesse; VI, 31, félonie.
fivela. s. f., XXIV, 62, boucle d'un passe-lacet (Levy, S.W., III, 495).
fivelos. s. m., XXIV, 62, passe-lacet (Levy, S.W., III, 495).
follatura. s. f., I, 79, folie, action folle (Levy, III, 519).
for. s. m., IX, 12, manière, façon; a for, de manière, d'une façon...
* forsa. III, 50, fortification, forteresse.
* fresqueira. s. f., XI, 9. Lieu à la fraîcheur, endroit frais.
Gannag. s. m., XXIV, 21. Sorte de long vêtement, garnache; Cf. italien, guarnaccia.
garatg. s. m., XXIV, 6. guéret, terrain labouré, mais non ensemencé.
gragellar. v. tr., X, 4, attirer, séduire, tenter.
Janglador. s. m., XXIII, 61, bavard.
* Lams. s. m., XXIV, 81. Eclair, foudre.
lati. s. m., IV, 33; XXIII, 31, langage. Cf. Jeanroy, Annales du Midi, XVII, 210.
* lenegar. v. n., XXIV, 86, glisser.
* Martelar. v. tr., XXIV, 95, répéter.
meliana. s. f., I, 56. Heure de midi, après-midi (?).
* menudet. adv., XVIII, 19. D'une manière serrée (Levy, V, 210).
* Naviera. s. f., XXIV, 78. Chenal.
* nina. s. f., XX, 6, jeune fille.
* nofegar (se). v. réfl., XXIV, 60, se parjurer.
Oblidar. v. t., p. passé *oblit, II, 36; oublier.
Pacha. s. f., XVI, 73, compagnie, société.
palenc. s. m., III, 50, palissade.
parelhar. v. tr., I, 73; IV, 42, préparer.
pareira. adj., XII, 55, copropriétaire (Levy, S.W., VI, p. 81).
* parso. s. f., XV, 64, part.
* passar (se) ab. v. réfl., XXIV, 66, manquer à une promesse envers quelqu'un.
pastori. s. m., IV, 43, pâturage (Levy, S.W., VI, 134).
poder(en). loc. adv., XIV, 4; XX, 55; chez, en la demeure de.
pot. s m., trou d'un baril; a pot, XXIV, 47, à même (Levy, S. W, VI, 489).
* perfeirar (se). v. réf., XX, 32. S'offrir, se donner.
pro. s. m., faire son pro, XV, 48; XXII, 88. Chercher son avantage, son intérêt.
* Rag. s. m.; a rag, loc., XXIV, 46; à flots, à grands traits.
res. adv., IV, 38, en rien, nullement.
* revertar. v. n., XXI, 80, convenir, être appropriée.
Sagelh. s. m., XXII, 36. Sorte de vêtement de dessus; robe (?).
sardil, sarzieu. s. m., XXII, 27; XXIII, 9, vêtement de serge.
sazos(a). loc. adv., V, 30, parfois, quelquefois.
* sebenc. adj., III, 36, bâtard
sembelh. s. m., XXII, 32, amusement jeu (Levy. S.W, I, 241).
* senha. s. f., II, 44, effigie, visage?
* sirren. s. m., soldat; XIX, 13, 17.
sonelh. s. m., IV, 36, sommeil (Levy, S. W., VII, 802).
* sotil. adj., XXII, 25, subtil; XVII, 7, petit, maigre.
sostar. v. n., II, 51, accorder un délai (Levy, S. W., VII, 78).
Tenensa. s. f., XIV, 87, demeure, logis. (Levy, S. W., fasc. 36, p. 145).
tensa. s. f., XII, 29, plainte, (Levy, S. W., f. 36, 171); XIV, 98, discussion ; — XIV, 91 ; XV, 79 : reproche (Levy, S. W., fasc. 36, 171).
tensar. v. tr., XI, 36, tourmenter.
teyra. s. f., II, 74. a tieira, complètement; XIV, 24. * segon teyra, du commencement à la fin, toujours.
tezegar. v. n., XXIV, 83. fuir, filer (?).
treslissa. adj. fém., I, 6, de treillis. Cf. Levy, S. W., fasc. 38, p. 425.
trespasaatge. s. m., I, 59, action de passer, sans s'arrêter.
Ufana. s. f., I, 28, apparence trompeuse (Levy, fasc. 39, 527-28).
* ufanier. adj., II, 78, qui promet, mais ne tient pas ses promesses.
Vil(tost e). loc. adv., XVII, 4; XXII, 23, rapidement, sans perdre de temps.
* vilhura. s. f., XIII, 55. bassesse.
Index des nomes propres (2)
Astarac. XIII, 1; Comte d'A., XIV, 97-8 : Bernard IV (1249-91). Cf. Anglade, op. cit., p. 183.
* Belh-Deport. IX, 65, 81; X, 34, 41; XII, 43.
* Belh-Rai. XV, 102; XVI, 80; XVII, 67. Pseudonyme de la dame chantée par Johan Estève. Cf. Bergert, op. cit., p. 125.
Belvis. Ville espagnole de la province de Lerida, XIX, I; XX, 14.
Caldes. XX, 1. Caldcs de Estrach, province de Barcelone, Espagne.
Cardona (Vezcomtesa de). XIX, 66; XX, 57. Protectrice de Serveri de Girone. Cf. Bergert, op. cit., p. 124, et Milà-y-Fontanals, De los Trovadores en España, p. 368.
Castela. Castille, XIX, 11; XXIII, 6; Rey de —, XIII, 27: Alphonse X, dit l'Astronome (1252-84).
Cato. XXII, 82. Caton.
Compostella. XIII, 21. Santiago de Compostella, ou St. Jacques de Compostelle, ville espagnole de la province de Corogne, ancienne capitale de la Galice.
Cors-Covinen. XVIII, 4; Senhal d'une Dame que nous ne connaissons pas. Cf. Bergert, p. 114.
Dombridieus. IV, 19 ; DOMNIDIEU, XXI, 50. Dieu.
Enfan. XIX, 65; XX, 56; vraisemblablement Pierre III d'Aragon (1276-1285), alors Infant d'Aragon.
* Escaruenh (Na). II, 71.
Eva(Na). IV, 49. Eve.
* Fraire Johans. XXII, 77.
França, XIX, 11. France.
Granada. XIII, 26. Chef-lieu de la Province de Grenade (Espagne), Grenade fut, jusqu'en 1492, la capitale d'un petit Etat Musulman du Sud.
Ilha. XIII, 2; XIV, 63. L'Isle-en-Jourdain.
Lerida. XIX, 1. Ville de Catalogne, chef-lieu de la province de ce nom.
Lobieira. II, 63. La Louvière, canton de Salles-sur-Lhers, (Aude).
Lodeva. XVI,77. Lodève, chef-lieu d'arrondissement (Hérault). * Guillem de —; XV, 99; XVI, 76; XVII, 72.
* Maria. VI, 28.
Menor. XVII, 47. Frères Mineurs.
Messenc (Pueg). III, 63; le Puy de Mezenc, dans les Cévennes, à la limite des départements de l'Ardèche et de la Haute-Loire.
Olargue. XVII, 3. Olargues, arrondissement de Saint-Pons (Hérault).
Opian (Bertrand d'). IX, 87. Bertran d'Oupia (canton d'Olonzac, Hérault). Cf. Anglade, Giraut Riquier, p. 33.
Penedes. XX, 1. Villafranca de Panades, dans la province de Barcelone (Espagne).
Rey. XVII, 49. Nom donné au Christ par la vachère que rencontre Johan Estève par réminiscence probablement du nom du Roi des Anges, que lui donne l'Eglise. — Voir: CASTELLA.
* Salamo. III, 48, Salomon.
Sant-Marti. XXIII, 37. Saint-Martin.
Sant Pos de Tomeiras. XIV, 1; Saint-Pons, chef-lieu d'arrondissement du département de l'Hérault.
Santa Seglina. XX, 2. Santa-Seculina, ville de la province Gerone (Espagne).
Tolza. XXI, 79. Toulouse.
Vezcomtessa, voir: CARDONA.
Ylla, voir: ILHA.
Notes:
(1). Les mots précédés du signe * font l'objet d'une note explicative. (↑)
(2). Nous avons négligé un certain nombre de noms propres, noms des auteurs, prénoms ou senhals de bergers et de bergères, pour ne retenir que ceux ayant une importance historique ou topographique. Les noms précédés du signe * font l'objet d'une note spéciale. (↑)
|