INDICE GRAMMATICALE E LESSICOLOGICO
[Corretto e adeguato: CdT 2017]
a LXVI, 12.
-a sostituito da -e XXII, 37.
ab (tener ab), V. s. «tener».
abrivar XXXIII, 20.
acipar 167; XXXII, 10.
accus. per il nominativo 159; 166; 178; II; X; XXXIII; XXXIV, 26; XXXVI, 24.
acoindansa XIV, 11.
adenci XXXI, 5.
ades VIII, 10, 50; XVII, 7; XXXVI, 27; XXXVII, 29.
afar, affar IX, 9; XXIII, 23; XXXIX, 29.
afic XXXI, n. 1.
agenzic XXXI, 5.
agradar XXXIV, 3.
aitan LVI, 29.
al IX, 30.
alegorar 176.
alegre XXXVI, 6.
altri XVI, 45.
am «Nota sulle poesie di Sordello», XL; LI, 50.
amistat XXXVI, 36.
amor masch. 168; 169; 173; 178; XL, 13.
amparar, V. s. «anparar».
andar L, Razo.
anparar (se) XXIII, 19.
antan XLIV, 30.
antre (entra) 170.
anuaillar (se) VIII, 35.
aparentar XXXIX, 39.
appellar (se) de III, 36.
aprop «Nota sui restanti testi di Bertolome Zorzi», V.
arratge L, 1.
arreras 176.
art XXXI, 24.
asentar (se) 174.
at, az, aç VII, 30.
-ata in -ea, -eia 178; in -aia, -aie 179.
atendre VIII, 54; L, 15.
attrazione sintattica, V. s. «oggetto» e «soggetto».
-au 3.ª pers. plur. ind. pres. dei verbi «facere, vadere, stare, dare» XXVIII, 1.
-au 3.ª pers. sing. perf. (dimostrau) 142, n.
aucir IV, 19; XLIII, 38.
aut XIII, 4.
autreiar XXXVIII, 45.
auzir XXII, 32.
avar II, 12.
avec, avei 171.
avenir LXV, 24.
azautamen LIV, 22.
aziman XXVII, 16.
baissar VII, Traduzione, n. 1.
balansa LXV, 37-40.
banhar XXXVI, 40.
bas XIII, 4.
bastart 130.
ben VII, 46.
benestan XVI, 53.
bevanda 174.
biais XLII, 55.
bien XXXV, 7.
boca V, 37.
bon IV, 10.
bona [hora] XXXI, 7.
breisana XV, 7.
bret XII, 6.
bric (sost.?) LXX, 63.
broder (m. a. ted.) II, 33.
caber XLV, 15.
cadena 115, n. 1.
cadera I, 3.
caïmen LXVI, 2.
can II, 36.
cantaret XLIII, 2.
cap (a cap traire) XLIII, 25.
capel I, 12.
car II, 29; LXII, 2; V. s. «tener».
caramida XXVII, 16.
catani 83; XXIX, 3.
caucadevé VI, 42.
cauzimen X, 41.
cazer (d'aut bas, d'aut ios) XIII, 4.
cen L, 22; LXVI, 19.
cerner, -ir «Nota su qualche passo delle restanti poesie di Lanfranco Cigala», Lantelm...; LIV, 12.
cima XXVII, 41; XLI, 16.
cip 167; XXXII, 3.
cobleiar 87; XLVII, 30.
cobrir XLV, 5.
col XXXVIII, 88.
colpa XVI, 13.
com, con, cum, cun, colla(s), italian., XXXIII, Biografia; L, Razo.
comensar XXII, 42; XLIII, 25.
companhon XXXV, 17.
conquerir XXVI, 10.
contar (a folia) XXXIII, 22.
contendre VII, 7.
contraire 176.
cor (per cors) II, 29; XL, 9; LIII, 16.
cors (col possessivo, per indicare persona) VI, 50; XXVII, 14; senza poss. X, 26.
cortes XII, 14; al femm. senza -a 173; 178.
cossezen 130.
coven IV, 38.
cozer «Nota sulle poesie di B. Calvo», II, 3.
creisser 166; XVI, 52.
da (per de) 161, n. 4; XLII, 50; XLIII; 3; LIV, 2.
dar (e vendre) VII, 31.
de I, 8; XVI, 1, 14; XVIII, 3; XXV, 47; XXVI, 17. Usato, come que, per il secondo termine della comparazione LXX, 33 e n. 2.
declinazione. Vedasi s.«accusativo»; ad accento mobile bistrattata II, 9; L, 4.
defes LXIV, 24.
deissendre 228, n. 4; L, 21.
demetre X, 19-20.
denhar XXVIII, 23.
derdre VII, 16; IX, 42.
derenanz, V. s. «deserenanz».
descomunal XIII, 6.
deserenanz LVII, 57.
desfaire XXVIII, 37.
desonor masch. 298.
dever, 1.ª sing. pres. ind. 163; 164; 165; VII, 23; XXII, 17-18. V. anche VII, 2; XX, 2.
dever (de) LIV, 8.
dimostrau 3.ª sing. perf. 142, n.
dinz XXI, 4.
dire (de si) XX, 14.
doler LXVI, 6.
doloiros LV, 24.
dolor masch. 178.
dols fem. 178.
don XLII, 35.
donar (e vendre) VII, 31.
doptar XXX, 54.
dos e dos, V. s. «dui e dui».
duc 164.
dui e dui XII, 4.
e (aperto in rima con e chiuso) 173.
e (italianismo: è per a) «Nota sulle poesie di Sordello», IX, 23; L, Razo.
e (che si apre per infl. labiale) XXX, 38.
eissien 166; XXX, 16.
eissir XI, 11.
el (art. spagn.) 172; (art. prov.) L, 19.
elisione e jato 55; VIII, 22; X, 2; XLI, 32; LVI, 21, 32; LXIII, 31. Vedi anche sotto «no».
elissi XXVI, 8.
empenhar III, 18.
emperaire I, 1; LI, 40.
emperial I, n. 1.
en (particella onorifica) 60, n. 2; XXXIII, Biografia.
encarzir XXII, 45.
enclisi 164; 170.
endreit (en dreit) XXIV, 10; XLIV, 15; LI, 2.
engrestara 164.
enic XXXI, 1; XLVII, 21.
eniein XXXI, 24.
enriquir IX, 44.
ensenhar XIII, 4.
entendre VII, 21.
entremetre X, 1.
enveia VII, 3; XXXIII, 32.
erbas (de moill) XX, 7.
erdre VII,Traduzione, n. 1.
-ès in rima con -és 173.
escometre III, 11.
escuolh XII, 1.
eslais XXIII, 10.
espandre XXXIV, 2.
esper V, 32.
esperansa (cor et esperansa) III, 56.
espes 172; LXIV, 34.
estanc XXXI, 13.
estar V, 19-20; (estar mal) IX, 30.
estela XXVII, 17.
estier XLIV, 1.
estre, V. s. «seia» e «setz».
esvarar XXVII, 21.
falhensa (ses f.) XXV, 4.
falhir XXVII, 10; XXX, 16; (f. a.) LIII, 13.
faire (verbo servile) XLIV, 15-16; XLVIII, 25; (faire se) IV, 22; VIII, 23; XV, 8; (faire a) LVI, 40; (faire i) L, 27; (faire at, be, pro) III, 26; (faire que) III, 38; LXIII, 35; (far o desfaire) XXVIII, 37.
falsia «Nota sulle poesie di Sordello», XI, 11.
falveta 136, n. 3.
fau (3.ª pers. plur. ind. pres. di «faire») XXVIII, 1.
fei (3.ª sing. perf. di «faire») III, 26.
felon 166; XXXI, 1; XLVII, 21.
fenher LIII, 1.
fenir XXII, 42.
fer XXVII, 16.
ferm XXVII, 17.
fermalh VIII, 25.
filippine XXXII, 4.
flor IV, 24; VI, 1.
foc XXX, 45.
fol «Nota sulle poesie di B. Calvo», XII, 2; XL, 40; LXV, 5-6.
folia XXXIII, 22; XXXIX, 4.
fonda 164.
franc XXXI, 10; XLIX, 1.
francesismi, V. s. «-a, antre, ioi, mon».
franqueza LV, 49.
freidura XXXIV, 2.
fut. in -e, -ei 171, n. 2, (in -er- per la 1.ª coniug.) 176.
-g (per -gz) LIV, 42; LVI, 61.
gage XVII, 11.
gai IV, 8; XXII, 1.
gaiart 166; XXXI, 21.
galiaire X, 3.
galta 164.
gardar (g. razon) IV, 57; XLVI, 40.
garir XIII, 1; XIII, 8.
gascun(a) 165.
gencheis 21, n. 1.
genere. Cfr. «amor, joi, onor, valor».
gensamen XXXI, 5.
gensar XXXI, 5.
genzic XXXI, 5.
gerundio 169; XXVII, 28.
ges (pleonasmo) 121.
getar (a son dan) III, 57.
grant (e mendre) VII, 46.
grat IX, 29; XVIII, 10.
grazir LVI, 9.
greu (a greu) «Nota sui restanti testi di Bertolome Zorzi», III, 21.
guaz (m. a. ted.?) II, 33.
guidar III, 3; VI, 27.
guit VI, 27; XXVII, 16.
i (che si sviluppa dopo vocale tonica) 178.
i (per li) 165.
i (per ne, lat. inde) XLVII, 49.
-ia (per -ita, ida) 163.
-ica (in -ija) 165.
·il (per il plur.) XLIII, 7; LXVII, 28.
imperfetto sogg. in -as 179.
indicativo per sogg. 159, n. 1; 176; II, 12.
infinito sostantivato 161; 300; VII, 21; XIII, 5.
infinito (per gerundio, con en) 169.
infinito in -ier LXI, 19.
irat XLII, 5.
italianismi, V. s. «genere, amor, com, joi, onor, valor, letre, pronomi, preizo, proert, prostesi, son, ve·n». Cfr. anche «venir» e «z-».
italianismi nei mss.179; 191; 194; 199.
-ius XLVI, 1.
ja L, 45.
jato, V. s. «elisione».
jauzen XXXVI, 6.
jazer VI, 53; iazen (en i.) L, 50.
jens XXXI, 5.
joia VIII, 25.
joi fem. 173; «Nota sui restanti testi di Bertolome Zorzi», I, 37-40.
joven VII, 45.
·l (art. fem.) LXII, 10.
lah (lag, lait) IX, 30.
lai IV, 32; XLVII, 18; LIV, 22.
laissar X, 19-20, (l. de) XI, 1.
-ll (in lh) 187.
lanha II, 29.
larc XIII, 17.
lebrat XI, 8.
lebret XI, 8.
len XXXVI, 11.
letre (plur.) X.
leu XXXVIII, 28; (a leu) «Nota sui restanti testi di Bertolome Zorzi»; LXVII, 7.
leuger IV, 8; XXVI, 1.
li (sing. per plur.) 167; 178, n. 1; LVI, 32; (elis.) XLI, 32; LVI, 21; LXIII, 31.
lia XXXIII, 15.
lip XXXII, 13.
lipaire XXXII, 13.
lis LI, 41.
lo (neutro) XX, 6.
lobret XI, 8.
lombart 130.
los (per lor) 167.
lui fem. XL, 13.
lumera I, 10.
luoc (en luoc) I, 11.
luserna XXIII, 2-3.
mai LIV, 49.
maintos (plur.) LXI, 8.
mais (del mais, de mais) XXXIV, 20; (mais que) XXII, 26; (mais quant, mais car) LIII, 15.
mal, V. s. «estar».
mala [hora] XXXI, 7.
mantener XV, 4.
mantoana, XV, 7.
mar masch. XXVII, 18.
marrit IX, 11.
maur 46, n. 6.
meil XX, 4.
melhorar, melhurar XLII, 20.
meirar 77, n. 1.
me lo (per lo mi), V. s. «pronomi».
membransa I, 2.
membrar LXIV, 43.
mendre VII, 46; LIII, 3.
menz I, 7; (menz de; ab menz de) XXV, 19.
merce VIII, 42; X; X, 41; XXVII, 25.
merir (mal) XXXIV, 18.
mescap XXXI, 44.
mesclar IV, 45-46.
mesprendre III, 36.
metre XIII, 17; XVII, 11; XVIII, 4.
mieu, mia (ton. fem. senza art.) 164; 173.
miez (el miez) «Nota sulle poesie di Sordello», X, 4.
miralh VIII, 6; X, 43-44.
mon (aggett. pron. fem. din. a vocale, francesismo) 9.
mover L, 20; LII, 16; LIII, 20.
mun (molto) LXI, 12.
-n (rime di -n instabile con -n stabile) 177.
neschera I, 15.
nescies (per n.) XXVI, 13.
neu XXX, 45.
ni (elisione) LVI, 32.
ni (in frase non negativa, con senso di «e») XLVIII, 56.
nien «Nota sulle poesie di Sordello», XXI, 20; LV, 57; LXVII, 5.
no (elisione) VI, 46; X; XXI, 6.
nomencalha XXIII, 22.
nominativo (per accus.) X.
nueit e iorn XXVII, 10.
nuirimen LV, 49.
-o fin. di 1.ª sing. ind. pres. 164.
o (pron.) LXVII, 2.
o aperto in rima con o chiuso 178.
oblit LI, 47.
obliquo, V. s. «accusativo».
obs (a obs) XLIV, 32.
oggetto di una principale e soggetto di una proposizione intercalata L, 37.
olh (meu oill) XXXV, 22.
om IV, 43; XLVI, 52.
on (on plus) LXIII, 3.
onor masch. 168; 171; XLIX, 15; LV, 26.
onranza I, 11.
or (aur) LXX, 33.
-ors: os in rima LIV, 1.
païs 162.
panier (faire p.) III, 97.
paria XXXIII, 42.
partir VII, Traduzione, n. 1.
pas (negazione) LXVII, 34.
pauc (be pauc) XLVIII, 36.
peier (per peior) II, 9.
peire 57.
pelar, V. s. «tondre».
pendre «Nota su qualche passo delle restanti poesie di Lanfranco Cigala», Ges eu no vei...
pensiu IX, 11.
perdaire 176.
perfetto in -á (3.ª sing. I) 170; XVI, 22; XXXIII, Biografia; L, Razo; L, 19; 1.ª pers. in -iei 187; 2.ª plur. in est. LXX, 44.
pic, piga LXX, 67.
plaideiar VII, 25-28.
planher L, 3.
plazensa (de pl.) 72, n. 1; XXIII, 23; XXVIII, 7; XLV, 4.
pleu XXX, 38.
plur. in -i XVI, 45, in -os LXI, 8; in -e per la I (patriarche) 175.
plus (lo plus) LX, 11.
poder XLII, 38.
poiar VII, Traduzione n. 1; VI, 10; VII, 8.
pos (con il sogg.) 169.
possessivo pleonastico XLII, 41; XLIII, 16-17.
pregar XLVI, 31.
preizo XXI, 4 (col senso di «prigioniero») 173.
premer VII, 13.
prendre II, 15; II, n. 1; X, n. 3; XXXV, 49.
pres. ind. 1.ª sing. in -i LV, 9.
presen (de pr.) 166, n. 1.
pretz (a son pr.) XXVI, 13.
prim XXX, 1; LX, 69; primamen LII, 14.
pro (pro de, pro del) XXVI, 8; (a pro de) XLII, 29; (tener pro) XLVI, 24. V. s. «tener».
proert (italianismo?) 121.
profondamens XXVII, 20.
prolepsi XVIII, 15.
pronomi atoni (loro posizione nella frase) 160; 161; V, 16; XXIV, 7; XXVII, 37; LIX, 9; (los per lor) 167. V. s. «·il».
pros 71; V, 8; XXII, 6; XXXI, 35.
prostesi (assenza di prosi, dinanzi a «s» imp.) 165; 167; XLVI, 18.
pueis XXVI, 8.
qet XXXV, 34.
qual V, 14; LX, 1; LX, 13.
que XXXII, 8; (ripetuto) XXXVI, 10; XXXVII, 13.
qui (lat. si quis) XVII, 22; XXXIII, 21.
r (sua caduta din. a dentale) 88, n. 2.
rage (a rage) L, 1
raidelron (spiegazione) «Nota su qualche passo delle restanti poesie di Lanfranco Cigala», Raimon Robin...
raire XVII, 1; XXIV, 27.
ranc XXI, 17.
randa (a r.) L, 1.
razitz XXVII, 41; XLI, 16.
razon XVIII, 2; XLVI, 40; (de r.) XIII, 1.
razonar XII, 15.
re, res XXXVI, 65-66; LVIII, 54.
recrezen XXXI, 23; recrezut LII, 11-12.
regart XXXI, 25; XXXIV, 26; XXXVI, 41.
remaner LXIV, 20.
rendre (se, a) VII, 30.
renhar 71; II, 48.
repentir XVII, 17.
reso (rezo) LVIII, 20.
respos VIII, 20.
ric VIII, 49.
riu XXXIII, 30.
roi (franc.) 31, n. 1.
ros XIII, 18-19.
rudolen XIV, 6.
saber XXXIII, 6; XLIII, 5; XLV, 17; XLVII, 38; (saber grat) XVIII, 10.
saint 80, n. 1.
salut XXXVI, 36.
salutz X, 1.
salvatge (salvagie) «Nota sulle poesie di Sordello», IV, 26-30.
sargotar II, 30.
saut XXIII, 10.
savi XXXIII, Biografia.
sazon VIII, 10; VIII, 50; XLVI, 7.
seia (per sia) 178.
semblansa XXXIV, 27.
semensa XXIII, 26.
sempre VI, 30.
senhar (se) II, 50.
senhoratge XXIV, 29.
serpeliera (serpeillieira) XIII, 12.
servir XXII, 17.
setz (siete) 186, n. 3; XIII, 11.
sezat «Nota sulle poesie di Sordello», IV, 36.
si (=hom) 173.
sivals X.
soa (per sa) II, 27.
sobrandar 174; LXVIII, 27.
sobras XLV, 18.
sobrier IV, 12.
soggetto della prop. subordinata in testa alla principale I, 8; XXXI, 64.
soggiuntivo del pres. della 1.ª coniug. in -a 173; sogg. pres. in -e XI, 1.
sojornar VI, 53.
solatz XXIV, 37.
soler 172, n. 1; «Nota sui restanti testi di Bertolome Zorzi», VIII, 11; XXVI, 34; LVII, 10; LXII, 10.
sol que XXXV, 37.
son, sa (per «illorum») 174, n. 1.
sonalh (-ill) XXXI, 28.
sonar 87, n. 4.
sonet IV, 8; XXII, 1.
sospeisso XXVI, 5.
sostraire XIII, 18-19.
stip XXXII, 17.
suffrir V, 19.
tan ni quan XXIV, 4.
tant (usato come agg. con de) VI, 42; XXXVII, 11.
taralh (-il) XXXI, 31.
temps (al t.) XLIV, 32.
tenen LVIII, 60.
tener (a=en) XXVII, 8; (tener pro de) XLII, 58; (tener ab) LVII, 62; (tener car) V, 8; LXII, 2; (tener per) LVIII, 10; (tener pro) LIII, 11; LIV, 4; (tener vas) L, 10; (tener a leu) XXXVIII, 28.
tenimen XLV, 23.
terna XXIII, 5.
tirador 15, n. 2.
tondre (e pelar; e raire) XVII, 1; XXIV, 27.
tornar XXIV, 29.
tort XVI, 13; (a son t.) XXVI, 13.
tost (tan t. quan) XXXIII, 11; (tost e lieu) LXVI, 18.
tot (del tot) XVI, 16.
traire (1.ª pers. ind. pres.) X, 23; tras (3.ª pers. ind. pres. anal.) XXXV, 30; (traire a guiren) X, 23.
tramontana XXVII, 16.
tras (3.ª pers. ind. pres. anal. di «traire»), V. s. «traire».
trezor LXX, 33.
tria (a tria) L, 12.
triar XVIII, 13.
trip 167; XXXII, 1.
tuador 15, n. 2.
uec (oc) «Nota sulle poesie di B. Calvo», II, 3.
·us (crasi con eu) XXXIX, 2; (rappresentato e ridotto a ·s) LIX, 11; (usato encl. come sogg.) XLVII, 34.
vaire LIV, 51.
valor masch. 168, 173.
ve·n (=vo·n=vos en) 176.
venir (usato per la locuzione passiva) 174, n. 1; 178; (venir a) 177; LXIX, 4.
vezer XIV, 2.
vezin XXXVIII, 66; XXXIX, 31.
via (metre en via) XXXIII, 48.
vida XXVII, 1-8.
vocativo XXXI, 68; LIV, 10.
«voi» e «tu» I, 19.
voler XXVIII, 23.
volpilh (-ill) I, 4.
voluntat LV, 6.
votz (prendre la votz) LXV, 29-32.
z- (per ch- italianismo settentrionale) XXIII, 2-3.
|