Glossari - Glossar - Vocabulary - Glosario - Vocabulaire - Vocabolario - Vocabulari

Jeanroy, Alfred. Les chansons de Jaufré Rudel. Paris: Champion, 1915

GLOSSAIRE

aiglenti, -ina, adj. II 3, d'églantier.

aizi V 40, demeure

aizina II 15, commodité, possibilité.

aizir III 50 ; p. p. aizit, approprié.

alberc V 16, gite.

ancessi VI var., p. 33 (leçon restituée par Suchier), les Assassins, sujets du Vieux de la Montagne. Cf. G. Paris, p. 527.

atahi subst. V 47, 50, obstacle, chose qui fait obstacle. C’est une leçon restituée par conjecture ; j'y vois une forme masculine de ataïna (voir Levy, I, 94).

auctor IV 38, garant, témoin.

aventuros I 31, heureux.

 

batestau III 46, proprement « querelle violente, rixe » ; ici sans doute « agitation » ; le sens de la phrase semble être « se démener ».

blan adv. VII, 8, doucement.

burdir III 10: folâtrer. Cf. jogar e bordir (Cercamon, IV, 39 dans Annales du Midi, XVII. 46), poilli

burden (Marcabru, éd. Dejeanne, XVII, 26).

 

cobir IV 4, échoir en partage ; voir Levy, I, 269.

cor VI 38, intention, volonté.

cors (lo) loc. adv. III 41, en hâte.

cors (son) III 43, sa personne.

 

deleytos I 36, qui s'abandonne aux délices.

denhar trans. I 34, accepter.

deziron V 44, désireux.

 

embronc adj. V 5, morne, qui se tient la tête basse.

enantir III 20, mettre en bonne voie faire progresser.

encharzir IV 29, enchérir.

error IV 43, incertitude, trouble.

escaritz (per) loc. adv. III 52, à l'état isolé, ou en faible quantité ; l’anc., français a eschari a souvent ce sens (voir les exemples réunis par Suchier, Jahrb., XIII, 338-9, et Godefroy, s. v. eschari, III, 371).

escien (a) IV 12, 34, sûrement ; aver bon e. III 32, savoir sûrement.

escola I 42; tener e., suivre une voie, une conduite ; cf. Romania, XLI, 418, n. 3.

 

folhos adj. pris subst. I 1, lieu feuillu, bocage.

 

gart III 56, soin (autre forme de esgart ?) ; voir Levy, IV, 76.

 

jauzir trans. I 18, III 7, combler de joie, rendre heureux ; jauzir se V 29, 30, VI 25, 26, VII 36, se rendre heureux, jouir ; p. pas. jauzit III 12, IV 8 ; p. pr. jauzen I, 3, 32, III 48, V 22; jauzitz jauzen (ou inversement) I 18, III 12.

 

lay III 4, mélodie plaintive ; cf. vouta.

lechay V 43, avide.

logau III 14, lieu, situation.

 

orar I 10, prier.

 

pantaisar IV 42, faire un rêve pénible.

pedir IV 23 (leçon de e), interroger.

pessigar VI 34, subj. 3 pessi, briser, gâter ; voir Levy, VI, 291.

pimpa III 9, forme nasalisée de pipa, chalumeau.

ponha VI 14, piqûre.

prezen I 11, présent ; IV 26. récompense.

 

quoras V 24, quand.

 

reclam II 11, appeau (terme de chasse). Cf. Donat, 42a 8 : « Caro ad revocandum accipitrem. »

refranher II 5, 7, briser sa voix pour faire des roulades, des modulations.

reüsos (a) loc. adv. I 24, à reculons ; cf. a reuso (Boece, 212 et 232), a rebuzos (Marcabru, IX, 12).

reversos (a) loc. adv. I 24 var., à reculons.

rozat VII 7. rosée.

 

saber (bon) I 14, VI 24, sensation agréable, joie.

sauza VII 9, saule.

senhar (se) I var. a, faire le signe de la croix, par ext.. : exister, vivre.

solatz III 8, plaisir ; V 21, entretien sostraire VI 14, amoindrir.

 

tapi V 13, haillon, esclavine, manteau de pèlerin (?) ; peut-être forme altérée de tapitz. Voir G. Paris, p. 522, n I.

termini III 5, saison.

traire, prét. 3 trays, trahir (par une confusion avec trazir, dont il y a d’assez nombreux exemples an prétérit et au part. passé ; voy.P. Vidal, éd. Anglade, XLVIII, 10 et note ; cf. non galiet ni trais (Mahn. Ged., XXXIX, coup. 5) et que m'aucis nim trais (ibid., CXXXIX, coup. 5).

 

vezi subst . III 25, habitant.

vouta III 4, refrain, ritournelle; le mot est souvent appliqué au chant des oiseaux et associé à lai ; voir Raynouard, Journal des Savants, 1828, p. 354 n. ; cf. voutas ni lais de Bretanha (Folquet de Marseille, Ja non volgra qu'om auzis, éd. Stronski, n. XXIII, v. 8).

 

 

INDEX DE NOMS PROPRES

Berri II 34, Berry.

Belleen I 37, Bethléem.

BERTRAN VI 36, probablement le fils bâtard d'Alphonse Jourdain, comte de Toulouse.

Bretanha II 35, Bretagne.

Caersi VI 35, Quercy.

FILHOL II 32, nom d'un jongleur.

Guian aII 34, Guyenne.

HUGO (voir Uc.)

JHESUS I 41, Jésus.

Juzeva II 19, juive.

PEIRONET VI var. à 37, nom d'un jongleur.

Peitavi adj. II 33, poitevin.

Sarrazina II 19, sarrasine.

Tolza VI 36, le Toulousain.

UC BRUN II 32, prob. Hugues VII, le Brun, de Lusignan, comte de la Marche, croisé en 1146.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI