| 
	GLOSSARY 
	acordar: v.tr. — un vers, to compose a harmonious poem (as opposed to one containing fals motz), XXII, 3 
	acort: s.m. intent, desire, XXII, 25 
	aderzer: v.tr. P.Part. aders, uplifted, XXIX, 35 
	afaire: s.m. faire — a, to concern, XXIX, 27 
	aizinat: adj. fortunate (in love), XXIX, 15. Cf. Levy, Supp.-Wört. I, 44 (3), ‘Gelegenheit habend’ 
	antenna: s.f. yard (naut.), XXVI, 32 
	asemblar:v.tr. to equate, fit, make to correspond, VII, 31. Cf. Levy, Supp.Wört. I, 88 (3), ‘gleich machen’ 
	ays (aitz): s.m. en—, peacefully, XXV, 40. See notes, p. 182 
	  
	bistensar: v.tr. to delay, put off, XIII, 36 
	  
	calonjar: v.tr. to forbid, prevent; impede, XVIII, 27 
	car: conj. XVIII, 13. See notes, p. 178 
	cen: adj.num. per un —, a hundredfold, XXVI, 23. See notes, p. 183 
	companhon: n.m. companhos for companh? XIX, 38. See notes, p. 178 
	cora(s) que: conj. whenever, VII, 1; although, XXIV, 1 
	  
	demorar: v.tr. to delight, V, 1. Or to await? (Levy, Supp.-Wört. II, 82 (4) 
	derrier: adv. al—, finally, at last, IX, 38 
	desfizador: s.m. Nom. desfizaire, one who repudiates (act of homage, etc.), V, 20 
	desman: s.m. denial, disappointment, XXIX, 29 
	  
	entencion: s.f. intent, endeavour, XIV, 39; XX, 1 
	entendensa: s.f expectation, XIII, 22 
	escazer (s’): v.rfl. to be fitting, XIV, 26 
	esgart: s.m. appearance, aspect, X, 19 
	esser (s’): v.rfl. to be, to find oneself, IV, 48; XXII, 1 (Levy, Supp.-Wört. III, 214 (20)) 
	estanhar: v.tr. to tin (as opposed to gild), XXII, 14 
	estorzer: v.tr. to deliver (from peril, etc.), XXII, 40 
	  
	falhir: v.intr. to fail, XXXI, 28. See notes, p. 186 
	far: v.tr. Imp. Subj. 2. pl. feyssetz, XXXII, 22 
	fazenda: s.f. occupation, function, XI, 5 
	fort: adv. tot a— completely, XXII, 26 
	frachura: s.f. fault, defect, XXV, 37 
	  
	jauzidor: s.m. Nom. gauzire, one who experiences joy, IX, 38 
	  
	laus: s.m. portar—, to praise, XXII, 30 
	lauzengier: adj. and s.m. Fem. lauzengeira, flattering, propitious, XXV, 17 
	loc: s.m. meeting-place, trysting-place, XIV, 14, 15; XXIV, 29 
	  
	mantenensa: s.f. protection, defence, XIII, 8. (Cf. Kolsen, Giraut de Born. XV, 6) 
	mercejador: adj. and s.m. Nom. mercejaire, suppliant, II, 9 
	mesprendre: v.intr. to be at fault, XII, 14; XXVI, 6 
	  
	occaizon: s.f. pretence?, XIX, 50. See notes, p. 179. trobar—, to find fault, blame, XIII, 18 
	occaizonar: v.tr. to blame, reproach, XXVIII, 38; —alcu de, to accuse someone of, XVIII, 3; XXXI, 14. See notes, p. 185 
	  
	parlamen: s.m. rendezvous, meetingplace, XXIX, 26 
	pecat: s.m. compassion, XXXI, 11. (Levy, Supp.-Wört. VI, 171 (3)) 
	poder: s.m. aver en—, to possess, XX, 32. (Levy, Supp.-Wört. VI, 412 (14)) 
	  
	rancura: s.f. faire—, to inveigh against, XXVI, 15 
	remaner: v.intr. XI, 38. See notes, p. 176 
	remudar (se): v.refl. to bestir oneself, XI, 25. (Cf. Levy, Supp.-Wört. VII, 223 (6)) 
	rezegar: v.tr. to diminish?, XXXII, 35. See notes, p. 187 
	  
	salvar: v.intr. to gain advantage, profit?, XXVI, 2 
	sojorn: s.m. livelihood?, XXVI, 21. See notes, p. 183 
	  
	tan: s.m. aver per tan, X, 23, variants. See notes, p. 175 
	tenensa: s.f. XIII, 29. See notes, p. 177 |