Glossari - Glossar - Vocabulary - Glosario - Vocabulaire - Vocabolario - Vocabulari

Appel, Carl. Der Trobador Cadenet. Halle a. S.: Verlag von Max Niemeyer, 1920.

 

Eigennamen. (1)

 

Aimeric de Belenoi
91.
— — Pegulhan
86 f.; 94, 4; 100, 23; 102, 25 v. 61; 112, 38.
Albert de Sestaro
18.
Albi und Béziers, Vizegrafen
17.
Alfons II. von Aragon
6; 18.
— II. von der Provence
72 f.
Algais
7.
Alvergne
35, 62; 97, 17; 102.
Aragon s. Alfons, Peter.
 
aragones, reis
18.
Arnaut Catalan
86; 96, 16; 116, 46.
— de Maruelh
17; 87; 96, 14.
Azalais von Toulouse
17.
 
Baguas
4; 94, 3.
Beatritz von Est
7.
Bernard Jourdain de l’Isle Jourdain
102.
Bernart de Ventadorn
4; 87.
Bertran d’Alamano
86; 96, 11: 97, 16.
— de Born
10; 94, 2.
— Carbonel
86; 100, 23.
— Folco von Avignon
72.
— de Gordo
7; 86; 95, 6; 116, 45.
Beziers s. Albi.
 
Blacasset
96, 11.
Blacatz
4; 6; 13 v. 1 u. 19; 14 v. 21; 16; 95, 9; 102, 25.
Blizon s. Tibaut.
 
Bonifaz I. von Monferrat
17.
Burlatz
17.
Burlatz Comtessa de 17; vescomte de
14 v. 4; 17.
 
Cabrit
111, 38.
Cadenet, die Stadt
4.
Caerci
15 v. 32; 96, 10.
Carcassonne, Vizegrafen
17.
Castelnou
72.
 
mon Dezir
89 v. 43; 90.
Domas
2 v. 12.
Dosfraires s. Guilhem.
 
Douce, Tochter Raimon-Berengars von der Provence
6.
Doussana
73.
Durensa
4 f.
 
Eble d’Uisel
7; 86; 116, 45.
Elias de Barjols
92.
Elionor (Reina) von Toulouse
18; 41 v. 67; 48 v. 59: 116, 46.
Engolmes
26 v. 51: s. Mathilde.
Esperdut
71 ff.; 111 f.
 
Falco
111, 38.
ma Filla la Comtessa
35 v. 61; 97; 102, 25.
Folquet de Marselha
91.
Forcalquier
4; Grafen von F. 6.
 
Garsenda
73.
Gaucelm Faidit
15; 18; 87; 90.
joglar Geneys
96, 16; 116, 46.
Girart de Calanso
101, 25 v. 37.
— del Olivier d’Arle
97, 19; 109, 33 v. 40.
Giraut de Bornelh
87.
Gräfin der Provence
73.
Gui de Cavaillon
71 ff.; 111 f.
— d’Uisel
7; 71.
Guigenet
111, 38.
Guillebert de Lautrec
102.
Guillem del Baus
112, 38.
— de Dosfraires
6; 94, 4.
— Figueira
6; 94, 4.
— de Lantar
4; 6.
Guionet
67 ff.; 111.
 
Hospitaliterorden
6.
Hugo IX. von der Marche
19.
 
Indie
102.
Javare
97, 16.
Jordan de Venaissi
92.
 
Laufranc Cigala
96, 11.
Lantar s. Guillem.
 
 
Maenard Ros
70 f.; 111.
Marche s. Hugo, Mathilde.
 
Marques
96, 11; s. Monferrat.
Martin Algais
7.
Matfre Ermengau
86 f.
Mathilde von Augoulême
19.
Monferrat, marques de
14 v. 24; 16; s. Bonifaz.
Montan
103, 26 v. 1; 116, 47.
 
Nizza
4; 6.
 
l’Ospital
4; 6.
 
Paris
2 v. 11.
Peire d’Alvergne
116, 46.
Peire Bremon
116, 46.
— Cardenal
7; 86; 96, 11.
— Raimon de Toloza
7; 95, 6.
Peter II. von Aragon
18.
Petrus Berengarins de Murmrione
6.
Pierre Bermond de Sauve
102.
Pomairol
70 f.
Ponz de Monlaur
71.
Provence s. Alfons, Garsenda.
 
 
Quercy
90.
 
en Raembaut
70 f.
Raimon d’Agout
14 v. 23; 16; 96, 13.
— Berengar II. von der Provence
6.
— Bistortz d’Arle
96, 11; 103, 26 v. 1; 116, 47.
— —de Rossillo
86.
— Jordan de St.-Antoni
90 f.
— Leugiers de Dosfraires
4; 94, 4.
— de Miraval
91.
— Rogier von Carcassonne
17.
— V. von Toulouse
6; 102; Raimon VI. 18; 72; 102; Raimon VII. 72.
— Trencavel
17.
Reina s. Elionor.
 
Ricaut de Tarasco
111, 38.
 
Sancho der Starke von Navarra
102.
Simon von Monfort
17.
Sordel
96, 11; 116, 47.
 
Tibaut de Blizon
74.
Torena, las tres
de 91.
Toulouse, s. Raimon V., VI., VII. Tolza
31 v. 55.
 
Uc Brunenc
87.
Uisel s. Eble, Gui.
 
 
Wulgrin III. von Augoulême
19.

 

Liste der behandelten Wörter und Wendungen.

 

aconhdan, gen-, mal-
108, 32 v. 48.
aire = aize
108, 33 v. 5.
amar auf Gönner bezogen
90.
astre „gutes Geschick“
104, 27 v. 35.
aver alcu avinen de far
105, 30 v. 1.
avinen de far „geeignet zu tun“
105, 30 v. 1.
sé azirar
109, 34 v. 31.
 
bagas, bagassa, bagassier
94, 3.
bais, faire un
105, 28 v. 37.
 
cabal „zuverlässig“
91 v. 16; estar en son c. 100, 23 v. 15; cabal oder captal 106, 30 v. 6.
chanso „Worte des Liedes”
108, 33 v. 7.
captal s. cabal.
 
carestia
110, 34 v. 51.
compaire
102 (Nr. 24 v. 1).
conoisser „bekannt machen“
103, 26 v. 14, 38; „richtig erkennen“ 110, 36 v. 22.
coral „dem Herzen nahestehend, vertraut“
106, 30 v. 16.
 
defensio „Verteidigungswerk“
105, 29 v. 20.
delir trans. oder intrans.
100, 23 v. 20.
dever: 3. Praes. Ind. de statt deu
99, 22 v. 31.
dire objektlos
94, 10 v. 7, dizia sa cansos 112, 40 v. 4.
 
e den Hauptsatz einführend nach Satz mit quan
97, 19.
erbatge
91 v. 14.
essagiu „unternehmend“, essaiar a faire alc. re
98, 21 v. 1.
esser que „statt haben, geschehen, der Fall sein daß“
104, 27 v. 18; ieu no soi vos 112, 40 v. 28.
esgardar
99, 22 v. 49.
 
faire: si fai
111, 36 v. 49; s. bais.
fermetat „Befestigung“
105, 29 v. 20.
flor „Getreidepflanze“
109, 33 v. 38; bildlich für „Schläge“ 113, 40 v. 29.
forfaire
107, 31 v. 58.
 
genh „engin“
105, 29 v. 20.
gran re „viele Leute“
99, 22 v. 13.
 
ja „ja doch“
108, 32 v. 37.
jurar alc. re
109, 33 v. 25.
 
lai, en l. zeitlich
109, 34 v. 51.
 
malanan
91 v. 11.
mas pero
100, 23 v. 6.
melhuros
109, 33 v. 40.
mesclar
99, 22 v. 48.
se metre + nom.
90 v. 10.
 
non in isolierter Verwendung
104, 27.
 
oi no als entschiedene Verneinung
106, 30 v. 34.
 
partit „Urteil, Entscheid“
101, 25 v. 43.
per so „deshalb doch“
102, 25 v. 27.
percatz
107, 31 v. 63.
pero s. mas.
 
plevir
110, 36 v. 19.
plus, ses p.
105, 28 v. 2.
 
qued vor Vokal
97, 19 v. 22.
 
rancura, metre alcu en r.
108, 33 v. 12.
reial
91 v. 23.
respieg, per r. que
96, 10 v. 8, per r. de 99, 22 v. 37.
retraire „anführen“
99, 22 v. 25.
 
sazat (= asazat?)
104, 27 v. 56.
semblan, per s.
92 v. 33; dire so s. a alcu 103, 20 v. 29.
si, esbahitz sui si
101, 25 v. 2.
si leitet Verb nach pero ein
105, 28 v. 3.
 
tan, esser en t. „an einem Punkte (angelangt) sein“
106, 31 v. 17.
tener, esser tengutz que „Verpflichtung, Veranlassung haben zu“
106, 31 v. 5.
trair = traire
101, 25 v. 37.
traire de „(Nutzen) herausziehen aus“
104, 27 v. 22.
 
venal „bereit zu“
92 v. 31; 106, 30 v. 27.
vescomt
96, 10 v. 4.
viatz an Stelle eines Adjektiv
104, 27 v. 43.
voltitz: esgart, esquerns v.
101, 25 v. 31.

 

***

 

Artikel fehlt bei cor 101, 25 v. 37.

Casus: Nominativ nach sé metre 90 v. 10.

Dissimilation: diria > deria 109, 34 v. 9.

Imperativ und auffordernder Konjunktiv nebeneinander 97, 19 v. 27.

Konjunktiv der Annahme im koordinierten Satz nach quan 99, 22 v. 48, nach on que 101, 25 v. 24.

Maskulinum statt Femininum bei Verstecknamen etc. 107, 31 v. 69.

Pronomen person. beim zweiten von zwei koordinierten Verben 100, 24 v.3.

 

***

 

Metrik: Strophenbau Cadenets 114, 44; Wiederkehr gleicher Reimwörter 115, 44; Tornada 115, 44; Verschleifung von qui i, si i 98, 20 v. 15.

 

***

 

Gedankenmischung 197, 31 v. 43.

Herz: mehr als ein Herz haben 196, 31 v. 25.

Ironie 110, 34 v. 66; 113, 40 v. 29.

Lesen: Kunst des Lesens 105, 29 v. 37.

Liebe währt Jahre hindurch 91 v.14.

Lügen 97, 19.

Schlagen: der Mann schlägt die Gattin 112, 40 v. 29.

Tadel: man ist dem Freunde schuldig sein schlechtes Handeln zu tadeln 103, 26 v. 1.

 

Fußnoten:

1) Die Zahlen bezeichnen die Seiten, die Ziffern hinter dem Komma die Anmerkungen und die Verse. ()

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI