Glossari - Glossar - Vocabulary - Glosario - Vocabulaire - Vocabolario - Vocabulari

Ernst, Willy. Die Lieder des provenzalischen Trobadors Guiraut von Calanso. "Romanische Forschungen", 44, 2 (1930), pp. 255-406.

GLOSSAR
 

 

Glossar.

Fehlen des beweglichen n ist durch Circumflex über dem vorhergehenden Vokal gekennzeichnet. LN = provenzalische Lebensnachricht. Die Zahlen hinter den Wörtern bedeuten (beispielsweise): 9, 52 = Gedicht Nr. 9, Vers 52; 2, 7, 31, 47 = Gedicht Nr. 2, Verse 7, 31, 47. — Das Glossar verfolgt lediglich den Zweck, den Wortschatz des Dichters zu verzeichnen. Bei häufig gebrauchten Wörtern gebe ich daher keine vollständige Zusammenstellung sämtlicher Belegstellen, sondern beschränke mich darauf, durch ein paar Nachweise ihr Vorkommen zu zeigen.

 

A.

a, ad

praep.

a

Ausruf 9, 52.

ab

praep. mit, bei 1, 7, 42; 2, 7, 31, 47 etc.

abelhir

v. intr. gefallen 5, 20.

abelivol

adj. angenehm, beliebt (mal a.) LN.

abril

s. m. April 11, 45.

acier

s. m. Stahl 7, 12.

acompanhar

v. refl. sich gesellen, sich begeben 9, 12.

aderdre

v. tr. binden, festhalten; adert per beschäftigt mit 3, 41.

ades

adv. sogleich 8, 4.

adesar

v. intr. rühren (an etw.) 7, 37.

adoncs

adv. dann 6, 22; (folgernd) also 2, 39.

adurmir

v. intr. einschlafen; adurmit schlafend 2, 68.

afiar

v. tr. zusichern, garantieren 8, 105.

afilar

v. tr. zuspitzen 7, 16.

afranher

v. refl. sich zuneigen (ves alcun) 9, 15; sich beugen 9, 16.

agradatge

s. m. Belieben 2, 28.

ai

Ausruf (des Schmerzes) 11, 51.

aiga

s. f. Wasser 1, 9.

aip

s. m. Eigenschaft 3, 38.

aïrar

v. refl. sich betrüben 8, 93.

aire

s. m. Geschlecht 11, 39.

aissi

adv. so, auf solche Weise 10, 44; aissi cum so, in dem Maße wie 1, 20; 2, 64; 6, 66.

aisso

pron. demonstr.; per aisso deshalb 4, 3.

aital

pron. adj.; aital com ebenso beschaffen wie 9, 35; aital que so beschaffen daß 11, 20.

aitan

adv.; aitan quan soviel wie 7, 41.

aizir

v. tr. verschaffen 8, 71; v. refl. sich einrichten 7, 19; genießen 10, 19; aizit bereit (etw. zu tun), willfährig 8, 31.

ajudar

v. tr. helfen 6, 55, 71; 8, 90.

albergar

v. tr. beherbergen, unterbringen 7, 31.

albir

s. m. Achtung, Meinung, Urteil 3, 32; (al mieu a.) 5, 14.

albirar

v. refl. bedenken, sich vorstellen 6, 15.

alhor, aillor, alhors

adv. anderswo 1, 47; anderswohin 4, 47; 6, 42; 8, 21; 10, 71; auf eine Person bezügl.: eine andere 1, 6; d’alhor anderswo 2, 59.

alques

adv. etwas, einigermaßen 4, 30.

als

pron. neutr. anderes 4, 42, 44; 6, 10.

amador

s. m. Liebhaber 2, 2; 3, 5; 4, 40.

aman

s. m. Liebender, Liebhaber 5, 54; 10, 24.

amar

adj. bitter, rauh 4, 1.

amar

v. tr. lieben 1, 6; 2, 10, 73; 3, 33; 5, 8 etc.

amia

s. f. Freundin 8, 58, 83.

amic

s. m. Freund 6, 55; 7, 2.

amor

s.f. Liebe 1, 5, 34; 2, 3, 20 etc.; personifiziert 3, 26; 5, 4, 24; 6, 30 etc.

amoros

adj. liebevoll, liebenswürdig3, 14; verliebt 3, 20; 10, 90.

amparar

v. tr. wohl aufnehmen 4, 43.

ams

adj. num. beide 11, 35.

an

s. m. Jahr 6, 36; 11, 42.

anar

v. intr. gehen 3, 45; sich verhalten 10, 11; s’en anar fortgehen 3, 35; 7, 53; anar + inf. in der Bedeutung des einfachen Verbums 7, 25; anar ploran = plorar 11, 13.

anc

adv. je 4, 44, 45 ; 8, 55; 10, 38; 11, 4; anc mais jemals 5, 26; anc no niemals 1, 48; 10, 46; 11, 4.

angoyssos

adj. angstvoll, beängstigend 6, 51.

ans

adv. vielmehr 10, 41, 61; ans que eher als daß 8, 25.

aondar

v. intr. helfen 3, 31.

aprendre, apendre

v. intr. lernen 4, 7; v. tr. unterrichten 9, 27; mal apres ungebildet, ungesittet 7, 30.

apres

praep. nach 4, 18; 10, 94; apres de in die Nähe von 1, 17.

aquel

pron. demonstr. LN.

aquest

pron. demonstr. dieser 6, 11.

ar, er, ara

adv. jetzt, nun 2, 8; 9, 1; 10, 21; 11, 9, 30.

arc

s. m. Bogen 7, 15.

ardura

s. f. Glut; Liebesglut 8, 9.

arma

s. f. Seele 8, 70.

art

s. f. List, Tücke 4, 11.

asegurar

v. tr. versichern, garantieren 8, 18.

aspre

adj. rauh 9, 11.

assemblar

v. tr. ähnlich machen 7, 48.

astruc

adj. glücklich 11, 18.

atendre

v. tr. warten, erwarten 5, 16; 6, 38; halten, erfüllen (ein Versprechen) 9, 34, 41; 10, 80.

atresi, atressi

adv. ebenso 1, 10, 24.

attirar

v. tr. an sich ziehen, sich zuziehen 8, 99.

aturar

v. refl. bleiben, beharren 8, 20.

aucir, ausir

v. tr. töten 5, 36; 6, 54; 8, 47; 10, 7, 16.

aur

s. m. Gold 7, 15, 17.

aura

s. f. Luft 4, 1.

aürar

v. refl. mutmaßen, voraussagen, erwarten 8, 7.

auratge

s. m. Wind 2, 14.

ausberc

s. m. Harnisch 7, 13.

aut

adj. hoch 4, 25.

autre

adj. anderer 1, 12, 22, 26; 2, 2 etc.; subst. 4, 13, 14, 18, 46; 6, 28.

auzir

v. tr. hören 1, 23; 2, 53; 7, 3, 53; 11, 11.

avenir

v. intr. gelangen 3, 43; geschehen 8, 66; zustoßen, widerfahren (be m’es avengut) 6, 24.

aventura

s. f. Geschick; per bona aventura glücklicherweise 8, 3.

aver

v. tr. haben; besitzen 4, 32; bekommen, erlangen 5, 10; unpersönlich: es gibt 2, 1; 7, 8, 26, 34, 54.

aver

s. m. Habe, Besitz 3, 30; 8, 108.

avinen

adj. anmutig 2, 38; 5, 27; 6, 17.

azaut

s. m. Gefallen, Wohlgefallen 7, 21.

azautar

v. refl. Gefallen finden an(de) 9, 51; azautat reizend 9, 52.

 

 

B.

baizar

s. m. Küssen, Kuß 5, 11.

banc

s. m. Bank 4, 17.

barri

s. m. Vorstadt (die außerhalb einer Burg entstandene städtische Ansiedlung) 7, 31.

bas

adj. tief, niedrig(tener bas) 7, 44.

bel, belh

adj. schön 1, 19, 20, 25, 33, 42, 48; 2, 9, 14, 21 etc.; bel m’es es gefällt mir 9, 42; bela subst. fem. Schöne 9, 41.

ben, bê

adv. gut, wohl, in der Tat 1, 19, 29; 3, 42; 6, 28.

ben, bê

s. m. Gutes, Gut 1, 26; 2, 48; 3, 3; 6, 5, 8, 48.

benenansa

s. f. Glück 8, 46.

benestan

adj. trefflich 3, 1; 11, 23.

beutat

s. f. Schönheit 1, 15, 30; 2, 34.

bezonhos

adj. bedürftig (subst.) 11, 8.

blanc, fem. blancha 

adj. weiß 4, 29, 31; 5, 31.

blandir

v. tr. schmeicheln, den Hof machen 6, 14; schätzen, sich etw. machen aus 8, 30.

blasmar

v. tr. tadeln 2, 46; 10, 63.

blon

adj. blond 6, 25.

blos

adj. bar, entblößt 6, 37.

boca

s. f. Mund 5, 30.

bon, bô

ad. gut 1, 16, 44; 2, 14, 43, 45, 53; 3, 36; esser bô gefallen 10, 82.

branc

s. m. Zweig 4, 2.

bratz

s. m. Arm 8, 15.

breu

adj. kurz 1, 34.

breujar

v. tr. verkürzen 4, 33.

 

C.

 

caber

v. intr. enthalten sein, Platz finden, Fuß fassen (?) 2, 61.

calar

v. refl. schweigen 4, 26.

caler

v. intr.; faire me cal ich muß tun, ich brauche zu tun 8, 68.

camjar

v. tr. ändern, verändern 1, 3; 9, 2, 32, 63; vertauschen 9, 64.

chan

s. m. Gesang 2, 53.

cansô, chansô

s. f. Kanzone LN; 4, 9; 7, 3, 53.

chansoneta

s. f. Liedchen 8, 46.

chantador

s. m. Sänger 4, 19.

chantar

v. tr. singen 4, 12.

capdel

s. m. Führer; Führung 9, 46; 11, 21.

capdelar

v. refl. sich benehmen, sich verhalten 9, 45.

car

adj. lieb, teuer 2, 33; 8, 83; teuer, wertvoll (razos cara) 4, 15; (digs cars) 4, 23; adv. 5, 53.

cara

s. f. Antlitz 4, 36.

cart

adj. num. vierter 9, 40.

chascun

pron. adj. jeder einzelne 8, 109.

chastiador, nom. chastiaire

s. m. Lehrer, Berater, Verbesserer 11, 51.

castiar

v. tr. ermahnen 8, 91.

chauzimen

s. m. Gnade, Mitleid 6, 31; 10, 36.

chauzir

v. tr. erkennen 1, 26; wählen, auserwählen 6, 29; 8, 38; chauzida s. f. Auserwählte 10, 53.

chazer

v. intr. fallen 4, 24.

cel, sel, selh

pron. demonstr. derjenige, solch einer 7, 28; 9, 27; 11, 9, 35.

cel

s. m. Himmel 7, 51.

celui, selui

pron. demonstr. 5, 37.

cenher

v. tr. umgürten 7, 47.

cent

adj. num. hundert 6, 48.

centura

s. f. Gürtel; faire centura umfassen, umarmen 8, 13.

cercar

v. tr. suchen 8, 26.

cest, sest

pron. demonstr. dieser 6, 42; 11, 48.

cinc

adj. num. fünf 7, 26.

clamor

s.f Lärm, Geschrei 5, 51; Klage 6, 35.

clar

adj. hell, klar 4, 29; 10, 13.

clartat

s. f. Helligkeit 1, 11, 21.

clop

s. m. Hinkende 4, 16.

cobertor

s. m. Bettdecke 10, 20.

cobrar

v. tr. wiederbekommen 8, 79.

cobrir

v. tr. verbergen, verhüllen 8, 10.

cofondre

v. tr. vernichten 6, 54.

colgar

v. tr. unterbringen, niederlegen 9, 49; v. intr. sich niederlegen, zu Bett gehen 9, 50; untergehen (von der Sonne) 11, 32.

color

s. f. Farbe 1, 25; 5, 28; 10, 14.

colp

s. m. Schlag, Stoß 7, 12.

colpa

s. f. Schuld, Fehler 9, 26.

com, con, cum, quo

adv. wie 1, 10, 20, 24; 2, 60, 64; 6, 72 etc.; conj. wie 1, 36; pron. interr. wie 5, 25; 8, 89; 11, 1.

comandamen

s. m. Befehl 10, 48.

comandar

v. tr. befehlen 6, 42; anbefehlen 10, 94.

combatre

v. refl. kämpfen 7, 23.

comensar

v. tr. anfangen, beginnen 8, 108; 11, 15.

companha

s. f. Gesellschaft 9, 11.

complanher

v. refl. sich beklagen 4, 38.

complir

v. tr. erfüllen 3, 22; complit erfüllt 10, 25; vollständig 2, 72; complit de voll von, im Besitze von 3, 3; complida s. f. Vollkommene 10, 52.

comprar

v. tr. erkaufen 5, 53.

comtar

v. tr. zählen 3, 39.

comte

s. m. Graf 7, 6; 11, 27 (nom. coms).

comtessa

s. f. Gräfin 1, 36.

conoissen

adj. klug, erfahren 1, 29.

conquerer, conquerir, conquerre

v. tr. erobern, besiegen 3, 14, 32; 8, 104; 10, 70; s. m. Eroberung 1, 48.

consir, cossir

s. m. Gedanke 6, 4; 8, 65; Sorge, Kummer 3, 21.

consirar, cossirar

v. intr. denken, bedenken, nachdenken, vorstellen 1, 14; 6, 22; 8, 98.

contendre

v. intr. kämpfen, streiten 4, 28.

contra

praep. gegen 11, 44; 5, 33 (zeitlich); gegen, im Vergleich zu 1, 12, 13.

cor

s.m. Herz 1, 3, 43; 3, 7; 4, 30, 39 etc.

coratge, corage

s. m. Gedanke, Wunsch 2, 74; Gesinnung 8, 75; 10, 42.

corona

s. f. Krone 7, 17.

corre

v. intr. laufen 7, 10; fließen (eines Flusses) 1, 18; corre sobre alcun auf jem. losgehen 4, 10.

cors

s. m. Körper, Gestalt 5, 26; 6, 17, 27; 11, 28; zur Umschreibung der Person dienend 8, 104; 10, 10, 79.

cort

s. f. Hof 7, 6; 11, 20.

cortes

adj. höfisch 6, 19; subst. LN.

cosselh

s. m. Rat, Hilfe 11, 5, 8.

covenir

v. intr. zusagen, passen 9, 34.

creire

v. intr. glauben, vertrauen 5, 8; 10, 63; willfahren 8, 67; creire en glauben an, vertrauen auf 8, 53.

creisser

v. intr. wachsen 8, 109.

crestiâ

s. m. Christ 11, 39.

cridar

v. tr. anrufen (cridar merce) 10, 33.

crit

s. m. Geschrei 11, 34.

cujar

v. tr. glauben 11, 25; v. refl. denken, glauben 2, 51; s. m. (fälschliches) Glauben 5, 41.

cura

s. f. Sorge; cura mi pren de ich trage Sorge um etw., mir liegt etw. am Herzen 8, 4.

 

 

D.

dampnatge

s. m. Verlust 11, 48.

dan

s. m. Schaden, Nachteil 3, 24; 4, 10; 8, 29.

dar

v. tr. geben, verleihen 2, 42; 3, 21; 10, 77.

dart

s. m. Wurfspieß 7, 12, 16.

de

praep.

defendre

v. refl. sich verteidigen 5, 37; 7, 23.

deignar

v. intr. geruhen 7, 3.

deisendre

v. intr. herabsteigen (en) 10, 74.

delgat

adj. fein, schmal 5, 31.

delir

v. tr. vernichten 10, 58.

demandar

v. tr. verlangen, fordern 6, 72; nach jem. verlangen 6, 28.

demanes

adv. alsbald, sofort 7, 14.

den

s. f. Zahn 2, 51; 5, 31.

desastruc

adj. (subst.) unglücklich 11,17.

descort

s. m. Dichtungsgattung LN.

descovinen

adj. unpassend 2, 52.

desirar

v. tr. wünschen 8, 71.

desmesuransa

s. f. Unschicklichkeit 8, 48.

despendre

v. tr. ausgeben 4, 49, 52; 5, 45.

desplazer

s. m. Dichtungsgattung LN.

despueillar

v. refl. sich entkleiden 9, 37, 38.

destolre

v. tr. wegnehmen; destout de entfernt, fort von 9, 8.

destouta

s. f. Fortgang, Abschied 9, 7.

destrenher

v. tr. quälen 5, 9; 10, 66.

devenir

v. intr. werden 1, 8.

dever

v. intr. müssen, sollen 1, 19, 22; 2, 63; 4, 21, 25 etc.; dürfen 2, 46; s. m. Pflicht 5, 44; Recht 7, 17; 8, 88.

devezir

v. tr. auseinandersetzen 7, 34.

dezacosselhat

adj. unberaten 11, 5.

dezamparar

v. tr. aufgeben, im Stiche lassen 4, 8.

dezir, dezire

s. m. Wunsch, Verlangen 1, 1; 5, 3; 6, 1, 52; 8, 101.

dezirar

v. tr. wünschen 4, 41.

deziron

adj. begierig, voll Verlangen (de) 6, 26.

dia

s. m. Tag 1, 20; 8, 109; el dia am Tage 8, 79.

diaman

s. m. Diamant 1, 19; 2, 71.

Dieu

s. m. Gott 6, 71; 11, 1.

dig, dit

s. m. Rede, Ausspruch 1, 42; 4, 23; 5, 52; LN.

dir

v. intr. sagen2, 57; 3, 9, 44 etc.; v. tr. nennen 6, 18; rezitieren, besingen 11, 7; per ben dir um guter Reden willen 5, 35; subst. Sagen, Sprechen 3, 10.

s. m. Gabe,Geschenk 1, 31, 33; 2, 7, 25, 28; Siegesgeschenk 6, 65; Freigebigkeit 11, 30.

dol

s. m. Leidt Schmerz 6, 33; 11, 2, 15; Klage 11, 34.

dolen

adj. betrübt 11, 13.

doler

v. intr. bekümmern, Schmerz machen 1, 1; Schmerz empfindend 5, 22; subst. Schmerz 8, 84.

doloiros

adj. traurig, bekümmert 11, 48.

dolor

s. f. Schmerz 4, 33; 5, 6; 6, 34; 8, 10.

domnejar

s. m. minnigliche Behandlung (durch die Dame) 5, 11.

dompna, dona

s. f. Dame, Herrin 1, 2, 21, 22, 28, 35, 46 etc.

dompnejador

s. m. Verehrer, Liebhaber 5, 50.

don

adv. wodurch, weshalb, worüber 1, 22; 4, 2, 41; deshalb 1, 31.

donar

v. tr. geben, ergeben, schenken2, 18; 3, 26; 4, 35; 10, 4; v. refl. sich hingeben, ergeben 10, 88.

doncs, donx, donc

adv. also, daher 2, 43, 57; 6, 28; 8, 54 etc.

dons(in: mi dons)

s. f. Dame, Herrin (Anrede) 8, 100.

dopte

s. m. Zweifel, Furcht 2, 11.

dormir

v. intr. schlafen 2, 65.

dos

adj. num. (obl. pl. masc.) zwei 7, 26.

dous

adj. süß 1, 9; 3, 1; 5, 6 etc.

doussamen

adv. süß 5, 1.

doussor

s. f. Süße 1, 7; 2, 30; 3, 15.

dreit, dreg

adj. richtig, genau 7, 14 (lansar d.); 7, 11 (ferir d.).

dreit

s. m. Recht 7, 8.

duc

s. m. Herzog 7, 5.

duptos

adj. zweifelnd, besorgt 2, 63.

dur

adj. hart, unerbittlich 8, 15.

durar

v. intr. (mit adj.) bleiben 9, 55.

 

 

E.

e

 s. en (LN: e sos ditz = en s. d.).

e, et

cop. und

eis

pron. adj. selbst 6, 41.

eissamen

adv. ebenso 2, 66.

eissaussar

v. tr. erhöhen, erheben 7, 51.

eissir

v. intr. herauskommen, hervorbrechen 6, 40.

el, elh

pron. pers.; nom.: 4, 52; obl.: 2, 7; 11, 25.

el

= en lo 1, 13; 2, 1.

ela

pron. pers. sie 7, 25.

elegir

v. tr. auserwählen (elegit) 11, 41.

emperador,nom.: emperaire

s. m. Kaiser 6, 62; 11, 37.

emprendre

v. refl.; se e. en sich vereinigen mit 7, 21.

En, ·N

s. m. Herr (proklitisch vor Eigennamen )5, 56.

en

praep. in 1, 24, 26, 34, 37, 43 etc.; durch 8, 109.

en

adv. deshalb 4, 26.

enaisi, enaissi, en aissi

adv. so 1, 3; 8, 49; 9, 18.

enans

adv. eher 4, 31.

enansar

v. refl. sich hervortun, erkühnen 10, 22.

encobit

adj. verb. begehrenswert 8, 34.

endurar

v. tr. entbehren 9, 56.

enfan

s. m. Infant 11, 2.

engal

adj. gleich (de) 9, 48.

enjan

s. m. Falschheit 3, 34.

enjanar

v. tr. betrügen 5, 42.

enpendre

v. refl. sich beschäftigen, abgeben mit etw.(en) 4, 42.

enriquir

v. refl. sich bereichern, reich werden 8, 61.

entendedor

s. m. Liebhaber 4, 20.

entendre

v. tr. verstehen 4, 14.

entre

praep. unter, zwischen LN; 5, 19.

enujos

adj. verdrossen 2, 50.

enveja

s. f. Begierde 5, 13; 6, 54.

envejos

adj. begierig nach(de) 2, 35.

envidar

v. tr. ein Spiel herausfordern, anbieten 7, 40.

er

s. ar.

escarir

v. tr. bestimmen, ausersehen 8, 28.

eschazer

v. intr. zustoßen, geschehen 10, 87; zuteil werden 2, 22.

esclarzir

v. refl. hell werden, sich lichten 4, 2.

escrima

s. f. Streit 4, 11.

esdire

v. tr. freisprechen (von Sünden) 8, 54.

esgar

s. m. Blick 5, 32.

esglaiar

v. tr. erschrecken 10, 83.

esmai

s. m. Unruhe 8, 40.

esmendar

v. tr. verbessern, übertreffen 11, 25; v. refl. sich bessern 9, 29, 30.

espandir, espandre

v. tr. verbreiten 5, 41; 6, 70; subst. 1, 27.

esper

s. m. Hoffnung 2, 43.

esperansa

s. f. Hoffnung 8, 50.

esperar

v. tr. hoffen, erhoffen 8, 80.

esperit

s. m. Geist, Seele 2, 67.

espes

adj. dicht 7, 13.

esser

v. subst. sein.

est

pron. demonstr. 11, 22.

estancar

v. refl. aufhören, unterlassen 4, 3.

estar

v. intr. stehen, sich befinden 2, 44; 4, 17, 25; (wohl) anstehen 10, 45.

estela

s. f. Stern 1, 11; 3, 40; 5, 33.

estezar

v. tr. spannen 7, 15.

estraire

v. tr. entziehen 7, 45.

estranh

adj. fremd 5, 50; 9, 13; schlimm, schrecklich 6, 33; 11, 2; schlecht,

grausam 9, 14.                                                              

 

 

F.

faire, far

v. tr. machen, tun 1, 7, 8, 32, 33, 36, 47 etc.; , faire respos 2, 37; faire + inf. zur Umschreibung des einfachen Verbums 1, 1, 5; 2, 59; v. refl. tun 10, 89.

faissô

s. m. Benehmen, feine Lebensart 11, 28.

fait, fag

s. m. Tat, Handlung 1, 16, 23; 2, 31; 11, 23.

falhir, faillir

v. intr. fehlgehen 6, 70; fehlen (beim Schuß) 7, 19; ses falhir ohne Fehl 3, 44.

fals

adj. falsch 5, 39; 9, 14; subst. Falscher, Treuloser 7, 31.

fanc

s. m. Schmutz 4, 24.

fatz

s. f. Gesicht, Antlitz 5, 30.

fazenda

s. f. Sache, Angelegenheit 9, 31.

fe

s. f. Treue 10, 75.

fendre

v. intr. sich spalten 5, 34.

fenher

v. refl. (seine Liebe) verbergen 5, 38.

fenir

v. tr. beenden, vernichten 1, 35; 10, 56; 11, 14.

ferir

v. tr. treffen 5, 2; 7, 11, 18.

ferm

adj. fest, beständig, treu 2, 5, 11.

fiar

v. refl. vertrauen auf (en) 8, 43.

figura

s. f. Figur (des Brettspieles), Schachfigur 7, 36.

filh

s. m. Sohn 11, 3, 11.

fin, fî

adj. rein, lauter, treu 2, 56; 4, 40; 5, 54; 8, 90.

flanc

s. m. Seite, Flanke 4, 10.

flor

s. f. Blume, Blüte 3, 4; 5, 29; 9, 44; (bildlich) 4, 29.

flum

s. m. Fluß 6, 68; 11, 32.

foc, fuec

s. m. Feuer 1, 11; 7, 48.

fol, folh

adj. töricht 6, 28; 9, 39.

folia

s. f. Torheit 10, 21.

folor, folhor

s. f. Torheit 3, 15; 4, 13.

fon

s. f. Quelle 11, 44.

fondre

v. tr. schmelzen 6, 53.

fors

adv. draußen 7, 33.

fort

adj. stark, fest 7, 13; superl. forsor stärkste 6, 63; adv. sehr 9, 28.

frachura

s. f. Mangel, Entbehrung 8, 17.

fraire

s. m. Bruder 11, 27.

franc, fem. francha

adj. frei, edel 4, 30, 36; 6, 47; subst. 11, 24.

franher

v. tr. zerbrechen 7, 40.

franqueza

s. f. Güte 5, 44; Edelsinn 7, 49.

fresc

adj. frisch 5, 28; 10, 14.

fueilla

s. f. Blatt 9, 40.

fugir

v. intr. fliehen, entfliehen, zurückweichen 7, 10; 8, 78.

 

 

G.

gabar

s. m. Spotten, Spott 3, 9.

gai

adj. heiter, froh 3, 3; 6, 17; 8, 36, 56; 10, 85.

gandida

s. f. Ausflucht 8, 42.

gandir

v. tr. entkommen 7, 11.

garar

v. tr. beachten 4, 22.

gardar

v. tr. beachten, berücksichtigen 7, 24; sich hüten 7, 37.

gartz

s. m. Bursche 4, 17.

gaug

s. m. Freude 1, 46; 2, 72; 6, 5; 7, 23, 28 etc.

gauzidor, nom. gauzire

s. m. Genießer, Glücklicher 8, 95.

gazanhar

v. tr. gewinnen 2, 4.

gazardô

s. m. Belohnung 2, 21.

gazardonar

v. tr. belohnen 2, 60.

gelos

adj. eifersüchtig 2, 49.

gen

s. f. Volk, Leute 2, 37.

gen, gent

adj. hübsch 5, 26; 9, 38; gen m’es es gefällt mir 5, 49; adv. wohl, gut, trefflich 3, 28; 6, 30; 7, 16, 19; 10, 45.

genh

s. m. List 4, 11.

gensor

(comp. von gen) 6, 27; subst. fem. (nom. genser) Schönste 3, 27; 5, 18; 10, 54.

ges

s. m. etwas 6, 69; no — ges nichts 9, 20; adv. ges — no durchaus nicht 4, 3; 10, 72.

gra

s. m. Stufe 7, 29.

gran

adj. groß 1, 18, 42, 43; 2, 3, 30, 58 etc.

grat

s. m. Gefallen; de bon grat gern, wohlwollend 7, 53.

grazir

v. tr. gern sehen, willkommen heißen 1, 32; lobpreisen 3, 33; 10, 50; grazit adj. gern gesehen 2, 26; anmutig 2, 71; subst. 11, 24.

greu, grieu

adj. schwer, bedrückend 1, 1; 3, 25; 4, 38; 6, 35; schlimm 8, 22; esser grieu mißfallen 1, 40.

guerir

v. tr. retten 2, 12; 8, 70.

guit, guitz(?)

s. m. Führer 2, 40, 54; 11, 21.

guizador, nom. guizaire

s. m. Führer 11, 9.

guizardô

s. gazardô.

gurpir

v. tr. aufhören, ablassen 10, 47.

 

 

I.

ieu, eu

pron. pers. ich.

ill

pron. pers. sie 9, 22.

ill

art. (nom. pl. masc.) 10, 6.

ins

adv. innen; ins enhinein in 4, 39.

intrar

v. intr. eintreten, eindringen 4, 39; 7, 30.

ira

s. f. Kummer 5, 35; 6, 42.

 

 

J.

ja

adv. jemals 4, 46, 47; fürwahr (verstärkte Verneinung) 7, 8; ja non (starke Verneinung) 9, 53; 10, 45; ja mais no nie mehr, nimmermehr 8, 64, 68; ja pueis no nimmermehr 8, 84.

jagan

s. m. Riese 11, 33.

jauzen

adj. fröhlich 1, 39; 2, 23.

jauzion

adj. fröhlich 6, 12.

jauzir

s. m. Genießen, Freude 5, 47; 6, 46.

jauzit

adj. fröhlich 2, 39.

jazer

v. intr. ruhen 7, 25; s. m. Beiliegen 2, 19; 5, 11, 53.

joc

s. m. Spiel 7, 35, 40.

jogador

s. m. Spieler 4, 48.

jogar

v. tr. spielen 7, 38.

joglar, juglar

s. m. Spielmann 3, 42; LN.

joi

s. m. Freude 1, 7, 12, 34, 35, 45, 49; 2, 54; 3, 5; 4, 34 etc.

joios

adj. freudig, fröhlich 2, 8; 6, 23; 10, 57.

jorn

s. m. Tag; per totz jorns alle Tage 8, 91; anc — jorn no niemals 11, 4.

jos

praep. unter 9, 43.

joven, jovê

adj. jung 11, 2, 31; s. m. Jugend 1, 30; Jüngling 11, 10.

jutjar

v. tr. urteilen 7, 8.

 

 

L.

la, ill

art. fem.

labor

s. f. Mühe 8, 22.

lai

adv. dort 1, 18, 30, 33 etc.; auf Person bezogen 2, 56.

lai on

= on.

laissar

v. tr. lassen, verlassen, aufgeben 1, 47; lassen, zulassen 8, 60; v. refl. aufhören etw. zu tun, abstehen von etw. (de) 9, 62.

lait

adj. schlecht (lait jogar) 7, 38.

languir

v. intr. schmachten 1, 5; 5, 24;7, 43; 10, 31.

lansar

v. tr. werfen 7, 14, 16.

larc

adj. (subst.) freigebig 11, 24.

latz

s. m. Seite; ves totz latz 5, 41; praep. neben 9, 49.

lau

s. m. Lob, Ruhm 2, 16; Lobeserhebung 2, 42.

lauzar

v. tr. loben, rühmen, preisen 2, 55; 3, 31, 33; 4, 21; 6, 14 etc.; subst. 1, 27.

lauzenjador

s. m. Verleumder 5, 39.

lauzor

s. f. Lob 3, 29; 4, 50.

adj. glatt 7, 29.

legir

v. tr. wählen 7, 35.

lei

s. f. Gesetz; a lei de nach Art von 4, 40, 48.

leialmen

adv. rechtschaffen, getreulich 2, 10; 5, 48; 6, 44; 10, 42.

leô

s. m. Löwe 2, 64.

letras

s. f. pl. Wissenschaften LN.

leu

adj. leicht 4, 14; adv. 7, 20, 27.

lezer

s. m. Ruhe, Freude 8, 81.

lieis, leis

pron. pers. f.

lige, liege

s. m. Lehnsmann 9, 17; 11, 40.

limar

v. tr. feilen (bildlich), läutern 4, 39.

lo, le

art. masc.

lo

pron. pers.

loc, luec

s. m. Ort, Stelle 4, 49; 9, 12; 11, 12; Gelegenheit 8, 81; en loc de als wie 2, 17; an Stelle von, statt 2, 19.

lonc

adj. lang 1, 34; 6, 38.

lonjamen

adv. lange 10, 3.

luenh

adv. weithin 2, 53; de luenh entfernt, in der Ferne 5, 54.

lui

pron. pers.

lunh

s. nulh.

lur

pron. poss. ihr 1, 33.

luzir

v. intr. leuchten 1,11.

 

 

M.

maestrat

adj. kunstvoll, vollendet LN.

main, man, mant

adj. mancher 1, 25; 2, 28; 4, 23; subst. 2, 35; 11, 13.

maire

s. f. Mutter 11, 17.

mais, mas

adv. mehr 1, 31; 2, 25; länger 11, 42; aber, vielmehr 2, 53; ferner, noch 6, 40; aber, sondern 1, 37; 4, 12; 5, 16; mas sol (nach Neg.) außer allein 1, 4; (no —) mas außer 3, 44; mas quan de außer, bis auf 7, 46; mas sol de (praep.) außer 6, 13, 56.

major

adj. comp. größte 6, 12, 48.

mal

adj. schlimm, schlecht 2, 13; 8, 59; adv. schlecht 2, 60; mala unglücklicherweise 8, 55; malamen schlimm, schrecklich 10, 32; s. m. Leid 1, 5, 47; 3, 16, 25; 4, 38.

malazaut

adj. ungeschickt 7, 38.

maldizen

s. m. Verleumder 2, 50.

malvat

adj. schlecht 4, 20.

mandar

v. tr. entbieten 6, 56.

manen

adj. reich 6, 59.

mantener

v. tr. erhalten, pflegen 5, 58.

mar

s. f. Meer 1, 18; 2, 13; 5, 33; 6, 67; 7, 41.

marit

s. m. Gatte 6, 46.

marques

s. m. Markgraf 6, 64; 7, 5, 52.

marrit

adj. betrübt 11, 4.

mars

s. m. März 11, 45.

martire

s. m. Qual 8, 100.

meitat

s. f. Hälfte 7, 32.

melhor

adj. comp. besser, sehr gut 3, 38 ; 4, 34; s. m. Bester 2, 56; 4, 26; s. f. 5, 17.

meillurar

v. tr. bessern 9, 59, 60; v. intr. sich bessern, besser werden 8, 2.

membrar

v. impers.; membra me de ren ich erinnere mich einer Sache, ich denke an etw. 8, 45.

menar

v. tr. führen, bringen 2, 14.

menor

adj. comp. geringer, kleiner 7, 4; kleinster 6, 49.

mentaure

v. tr. erwähnen 6, 69.

mentir

v. intr. lügen 2, 59; 3, 11.

merce, mercei

s. f. Gnade 3, 25 (querre m.); 5, 44; 7, 49.

mes

s. m. Monat 6, 36.

mesprendre, mespendre

v. tr. tadeln 4, 21; v. intr. übeltun: mespres de schuldig 7, 38.

metre

v. tr. setzen, versetzen (in einen Zustand) 1, 43; v. refl. se mettre en +  inf. sich bereit machen, bereit finden 10, 79.

mi

pron. pers. 9, 16, 59.

mia

s. f.; no mia keineswegs 8, 57.

mielh, meil

adv. besser 2, 6; subst. Bester 9, 57; 11, 10.

mieu

pron. poss.

mil

adj. num. tausend 1, 38; 3, 11; 7, 37.

mirador

s. m. Spiegel 1, 24.

miralh

s. m. Spiegel 3, 4; 11, 46.

mon

pron. poss.

mon

s. m. Welt 1, 13, 21, 41; 2, 1; 3, 22; 6, 11; 7, 32 etc.

morir, murir

v. intr. sterben 5, 5, 13; 6, 32; 8, 60; 10, 91; mort tot 11, 9.

mort

s. f. Tod 1, 6, 39; 8, 65.

mostrar

v. tr. zeigen 8, 11.

mot

s. m. Wort 2, 52; 3, 10; 4, 13.

mout

adj. viel 3, 42; adv. sehr 1, 27; 2, 21; 7, 20.

mover

v. intr. ausgehen von (de) 9, 25, 26.

mudar

v. intr. sich verändern, wankelmütigsein 8, 27.

mur

s. m. Mauer 11, 44.

 

 

N.

·N

s. En.

Na

s. f. Frau (proklitisch vor Eigennamen) 3, 45.

naisser

v. intr. geboren werden, entstehen 7, 21, 48; 11, 17, 31.

negar

v. intr. ertrinken 11, 83.

negun

adj. pron. kein 1, 14; 7, 35.

neu

s. f. Schnee 1, 8.

ni

cop. und nicht (zwei verneinte Sätze verbindend) 4, 44; und (im verneinten Satz) 1, 11; und 1, 15, 16; 2, 16.

nien

s. n. Nichts 1, 12.

noirir

v. tr. aufziehen, erziehen 11, 31.

nom

s. m. Name 1, 19; 6, 68; Ruf, Berühmtheit LN.

non, nô

adv. nicht.

noncaler

s. m. Gleichgültigkeit 8, 85.

nos

pron. pers.

novel

adj. neu, jung 9, 43, 44.

nulh, nuill, nuil, lunh

adj. pron. kein 2, 2; 3, 30; 7, 8; irgendein 5, 29; 7, 35; 8, 65; 10, 92; 11, 4, 39; subst.: nulh no niemand 11, 47.

nut

adj. nackt 6, 27; 7, 46.

 

 

O.

o

pron. pers. es.

o

pron. demonstr.; pero darum 4, 43; per o si dennoch aber 5, 8.

obezir

v. intr. gehorchen 2, 74.

oblidar

v. tr. vergessen 1, 2.

obrir

v. tr. öffnen 7, 26.

oltracujar

v. intr. von Sinnen kommen 3, 20.

om

s. m. Mensch, Mann 2, 26; 7, 35; 8, 53; pron. man 1, 22, 26; 3, 11; 4, 22.

ombratge

s. m. Schatten 2, 70.

on

adv. wo 1, 18, 30, 33; 2, 48, 56; wohin 7, 18; on plus wenn auch noch so sehr 1, 14; on plus wenn mehr, je mehr 1, 44; on plus — plus je mehr — desto mehr 5, 21; plus — on plus desto mehr — je mehr 5, 9.

ongan

adv. dieses Jahr 9, 44.

onor

s. f. Ehre 1, 42; 2, 16; 4, 51; 5, 57; 6, 20 etc.

onramen

s. m. Ehre 1, 21; Ehrerweisung 2, 24.

onrar

v. tr. ehren 2, 33; onrat ehrenvoll 2, 36.

ops

s. m. Bedürfnis; als majors ops in der größten Not 6, 12.

ora

s. f. Stunde 4, 32.

orfres

s. m. (mit) Goldborte (besetzter Stoff) 7, 46.

outracuidamen

s. m. Übermut, Eigendünkel 10, 30.

outramari

adj. von jenseits des Meeres, überseeisch 8, 52.

 

 

P.

pagar

v. tr. bezahlen 2, 6.

paire

s. m. Vater 11, 29.

palais

s. m. Palast 7, 25.

panar

v. tr. stehlen 3, 6.

papagei

s. m. Papagei 9, 61.

par

adj. gleich 5, 58.

paradis

s. m. Paradies 10, 17; 11, 19.

paratge

s. m. Adel, vornehme Geburt 2, 56; 7, 24.

paren

s. m. Verwandter 11, 40.

parentat

s. m. Verwandtschaft 7, 47; 11, 36.

parer

v. intr. sichtbar sein 7, 42.

parlar

v. tr. reden, sprechen 3, 28; 9, 32.

part

s. f. Teil; Anteil 9, 19; de part mi (leis) von meiner (ihrer) Seite, von mir (ihr) aus 9, 5, 6; praep. über — hinaus, mehr als 2, 16.

partir

v. tr. teilen 8, 77; partit de frei von 2, 11; v. intr. fortgehen, hinausgehen 7, 27; v. refl. sich entfernen, fortgehen 10, 40; 11, 4; ablassen, unterlassen 10, 46.

passar

v. tr. hinübergehen, -kommen 2, 51; v. tr. übertreffen 3, 27; durchschreiten 7, 27.

pauc

adj. wenig, gering 4, 27; 5, 55; 9, 28; subst.: un pauc de ein wenig 7, 46.

pauzar

v. tr. setzen, legen, stellen 2, 48; 11, 16.

pecat

s. m. Sünde 10, 61.

peirô

s. m. Perron 7, 33.

pejurar

v. intr. sich verschlimmern, schlimmer werden (unpers. gebr.) 8, 8.

pel

s. m. Haar 6, 25.

pelegrî

s. m. Pilger 8, 51.

pensamen

s. m. Gedanke 1, 2.

pensar, pesar, pessar

v. tr. denken, glauben 4, 44; 6, 22; nachdenken 8, 32; 10, 8; s. m. Gedanke 1, 44.

per

praep. durch 2, 56; 3, 27; um — willen 5, 35; 9, 16; per que warum, weshalb, wodurch 1, 27, 35; 2, 42; 4, 5, 15; per so, per so car deshalb, deswegen weil 7, 5; 8, 37; 9, 24.

perdonador, nom. perdonaire

s. m. Verzeiher 11, 49.

perdonansa

s. f. Vergebung 8, 53.

perdonar

v. intr. verzeihen 11, 50.

perdre

v. tr. verlieren 5, 47; 6, 36; 7, 40; 8, 25; v. refl. sich verlieren, verloren gehen 4, 16; 6, 66; sich zugrunde richten 6, 41.

perilhar

v. tr. gefährden 2, 12.

perir

v. tr. zugrunde richten 10, 59.

perlongar

v. tr. verlängern 8, 22.

petit

adj. klein 2, 25; subst.: (un) petit de (ein) wenig 10, 35; LN.

pezan

adj. schwer 10, 5; m’es pezan ich bin betrübt 3, 12.

piucel

adj. unberührt, unschuldig 9, 48.

piucela

s. f. Jungfrau, Mädchen 9, 47.

plag

s. m. Abmachung 9, 45.

plan

adj. voll, rein 7, 7.

planher

v. intr. klagen über (de) 5, 5; v. refl. beklagen (mit Akk.) 4, 9.

plazen

adj. angenehm, anmutig 1, 7, 38; 2, 9; 6, 16.

plazer

v. intr. gefallen 1, 27; 5, 20; (unpers. gebr.) 3, 34; 7, 3; 8, 87; s. m. Gefälliges 2, 29; Gefälligkeit 1, 31, Vergnügen 1, 49; 2, 3; 3, 22; 5, 52 etc.

plevir

v. tr. versichern, garantieren 6, 43.

plom

s. m. Blei 7, 16.

plor

s. m. Träne 8, 11.

plorar

v. intr. weinen 4, 41; 8, 24; 11, 13.

plus, pus

adv. mehr, am meisten 1, 30, 33, 38, 48; 8, 63, 71; 11, 47.

pluzor

s. m. pl. die meisten 4, 5.

poder

v. intr. können 1, 10, 13, 17, 26; 2, 15, 61; 3, 22; 4, 7 etc.; s. m. Könnend, 5, 57; Macht 1, 37; 3, 18, 39; 5, 55; 7, 4; Kraft 8, 73.

poderos

adj. mächtig 10, 92.

point

s. m. Stein (im Brettspiel), Zabelstein 7, 37, 39.

pois, pos, pus

conj. da, weil 4, 8; 9, 18; 11, 50; wenn 9, 51; seitdem 10, 38; 11, 33; pus que da, weil 3, 18, 23.

pois, pueis

adv. darauf, hernach 7, 14, 16, 45; 8, 66, 79.

pojar

v. intr. hinaufsteigen 7, 29.

port

s. m. Hafen 2, 14.

portal

s. m. Tor 7, 26.

portar

v. tr. tragen 7, 17, 47.

pregar, prejar

v. tr. bitten 2, 27; 6, 56; 9, 57, 58.

preisar

v. tr. drängen 8, 23.

preizô

s. f. Gefangenschaft 10, 84.

prejador

s. m. Liebhaber (der der Dame seine Liebe offenbart hat) 2, 17.

prendre

v. tr. nehmen, wählen 2, 20; empfangen 5, 15; ergreifen 8, 4; einnehmen, gefangennehmen 8, 97; 10, 69; erleiden (p. dampnatge) 11, 49.

pres de

praep. nahe bei 1, 6.

pretz

s. m. Preis, Siegespreis 6, 65; persönlicher Wert, Tüchtigkeit, Wert 1, 15: 2, 16, 34, 54; 5, 58; guter Name 3, 31.

prezan

adj. tüchtig, trefflich 3, 2; 10, 10; 11, 3.

prezar

v. tr. schätzen, achten, werthalten 2, 32, 41; 3, 10; 5, 55; prezat tüchtig (subst.) 11, 26.

prim

adj. num. erster 4, 32.

prince, princep

s. m. Fürst 6, 64; 7, 5.

prion

adj. tief 6, 40.

privat

adj. vertraut 5, 9; 9, 13.

pro

adj. tüchtig, trefflich, edel 1, 32; 2, 26, 32; 3, 44; subst. Trefflicher 2, 41; 11, 52.

pro

s. m. Nutzen; tener pro nützen 7, 13.

proeza

s. f. Trefflichkeit, Güte 11, 30.

prometre

v. tr. versprechen 6, 8; 7, 45; 9, 42.

pur

adv. nur 5, 16.

 

 

Q.

qual

pron. interrog. wie beschaffen 6, 20; welch ein (Ausruf) 11, 51.

quan, quant

conj. als, wenn (zeitl.) 1, 6; 2, 28; 3, 44; 6, 39; tot quant alles was 4, 52.

quar, car

conj. da, weil, denn 2, 15, 21, 24; 3, 8, 37; 4, 22, 24; 7, 5; 8, 105, etc.

quascun

pron. subst. jeder 4, 8.

quatre

adj. num. vier 7, 29.

que, qui

pron. rel.

que, quez

conj. daß, sodaß, denn; als daß 1, 29; als (nach dem Komparativ) 2, 7, 25; wenn auch 2, 3; was auch immer 10, 87.

querre, querir

v. tr. suchen 6, 28; 9, 40; qu. alcunjem. aufsuchen, sich etw. aus jem. machen 9, 29; bitten 3, 25.

qui

pron. interrog. wer 9, 52.

quo

s. com.

 

 

R.

ranc

s. m. Lahmer, Hinkender 4, 16.

rancurar

v. refl. verdrossen sein 8, 5.

razimar

v. intr. Nachlese halten 4, 18.

razô

s. f. Vernunft 7, 7; 9, 1; Vernünftiges, geistreiche Rede 4, 22; Rede 4, 15; per razos vernunftgemäß, in angemessener Weise 10, 60.

refranher

v. refl. sich trösten 4, 36.

refrimar

v. refl. widerhallen 4, 46.

regnat

s. m. Königreich, Reich, Herrschaft 5, 19; 7, 51; 11, 35.

rei

s. m. König 3, 36, 44; 4, 50; 6, 58, 63; 10, 93.

remaner, remandre

v. intr. bleiben, verweilen  2, 47; 6, 37; 7, 28; 8, 106; 9, 18, 20; werden 9, 17, 19; v. refl. bleiben, aufhören 4, 23; subst. Verweilen, Ruhe, Erholung 1, 45.

remirar

v. tr. betrachten 8, 102.

ren, rê

s. f. Ding, Wesen 1, 14; 2, 61; 3, 1; 6, 47; irgend etwas 1, 39; res no niemand 7, 10, 11; re no, no re nichts 1, 4, 10; 5, 15; 7, 18; res — no durchaus nicht, keineswegs 3, 43.

rendre

v. tr. wiedergeben, wiedermachen(doler) 8, 86; übergeben 6, 13; v. refl.. sich begeben 10, 71.

renhar

v. intr. sich aufhalten 11, 46.

renovelar

v. tr. erneuern 11, 45.

repaus

s. m. Ruhe 1, 45.

rescondre

v. tr. verbergen 6, 67; 8, 11.

resplandor

s. f. Glanz 1, 9.

resplandre

v. intr. glänzen 1, 20.

respos

s. m. Antwort 1, 34; 2, 36.

restaurar

v. tr. wiederherstellen 11, 6.

retener

v. tr. zurückhalten, behalten 6, 10; (im Gedächtnis) behalten 1, 22.

retraire

v. tr. erzählen, berichten, beschreiben, darstellen 6, 70; 11, 7, 47.

ric

adj. reich, vornehm 1, 2, 23; 2, 8; wertvoll 2, 31; (inhalt-) reich 2, 39; mächtig 11, 36.

ricor

s. f. Reichtum, Vornehmheit, Macht 1, 16, 43; 5, 51; 6, 21; 11, 29.

rictat

s. f. Vornehmheit 7, 24; Trefflichkeit 7, 50, 54.

rima

s. f. Reim 4, 4.

rire

s. m. Lachen, Lächeln 8, 96.

ris

s. m. Lächeln 10, 15.

rissidar

s. m. Wiedererwachen 2, 69.

romaria

s. f. Pilgerfahrt 8, 69.

romavia

s. f. Pilgerfahrt 8, 69 (Var.).

rompre

v. tr. brechen, zerbrechen 9, 24.

 

 

S.

saber

v. intr. wissen, kennen, verstehen, können 1, 40; 3, 16, 18; 4, 52; 5, 19; 6, 27; 8, 37; 11, 47; LN; erfahren 4, 5; s. m. Wissen, Verstand 1, 28; 7, 1.

sabor

s. f. Geschmack 1, 33.

saison

s. sazô.

sajeta

s. f. Pfeil 7, 15.

salvar

v. tr. retten, bewahren 6, 71.

salvatge

adj. wild 6, 34.

sazô, saison

s. f. Zeit LN; totas sazos allezeit, stets 10, 51; 11, 18.

segon

adj. num. zweiter 7, 49.

segre

v. tr. folgen, befolgen 7, 7.

sei

pron. poss. 7, 47.

semblan

s. m. Aussehen, Miene 3, 13; 10, 1; per semblan augenscheinlich 11, 12.

semblansa

s. f. Aussehen, Antlitz 8, 44, 56.

semblar

v. intr. scheinen, erscheinen 1, 7; 3, 8; 7, 22; ähneln, ähnlich sein 11, 28.

sen

s. m. Sinn, Verstand 1, 3; 8, 56.

senhor, seignor,nom. senher

s. m. Herr, Lehnsherr 1, 46; 2, 45; 3, 32; 7, 2; 8, 61; 11, 37; senher Dieus 11, 1.

senhoratge

s. m. Herrschaft 2, 42.

seignoria

s. f. Herrschaft 8, 107.

ser

s. m. Abend 3, 40; 5, 33; de ser abends 8, 76; un ser eines Abends 9, 37.

servidor

s. m. Diener 2, 44.

servir

v. tr. dienen 2, 45; 3, 42; 6, 14; 7, 42; v. intr. servir a Dieu 11, 43; s. m. Dienst 1, 41; 3, 46; 5, 46; 9, 9.

ses, senes

praep. ohne 2, 27; 3, 9, 34, 44; 8, 42; 9, 14.

sest

s. cest.

sezer

v. intr. sitzen 5, 54; v. refl. sich setzen 7, 33.

si

adv. so 10, 89; si quo so wie 1, 8; z. Einleitung d. Verbs nach d. Subj. dienend: LN; conj. und (Einleitung eines koordinierten Satzes) 3, 12; wenn, ob 2, 43, 47; 3, 16; wenn auch 1, 40; 4, 43; si tot, sitot (mit Ind.) obwohl, wenngleich 4, 1; 8, 31, 88.

si = se

pron. refl. 7, 20.

sieu

pron. poss.

sil

s. m. Augenbraue 5, 31.

sima

s. f. Gipfel 4, 25.

so

pron. demonstr. dasjenige 3, 9; 4, 21, 24, 41; dies (vorausweisend) 5, 23.

soa

pron. poss. 9, 11.

sobeirâ

adj. erhaben 7, 50.

sobre

praep. über 6, 62; 11, 41; über hinaus 7, 51.

sobreservir

v. tr. übermäßig dienen 9, 10.

sofraitos

adj. arm, bedürftig (subst.) 11, 20.

sojorn

s. m. Kurzweil, Lust 1, 45.

sol

adv. nur 1, 17; 5, 41; 6, 69; conj. wofern nur 9, 27; sol que wenn nur, wofern nur 2, 23; 10, 19.

solatz

s. m. Unterhaltung 2, 20, 38; 5, 52.

solelh, soleil

s. m. Sonne 1, 8, 12; 2, 70; 7, 72.

soler

v. intr. pflegen 11, 7; praes. in praet. Bedeutung 1, 1, 5.

solver

v. tr. lösen, freigeben 9, 5, 6.

somonre

v. tr. auffordern 10, 86.

son

pron. poss.

sotz

praep. unter 4, 17; 8, 14; 10, 20.

soven

adv. oft 4, 41; 5, 23; 8, 74.

subtil, suptil

adj. zart, fein 7, 9; geschickt LN.

sufridor, nom. sufrire

s. m. Dulder, Ausdaurer 8, 94.

sufrimen

s. m. Enthaltsamkeit, Entbehrung 6, 45.

sufrir

v. intr. leiden, erleiden, dulden, ausharren 1, 39; 5, 12, 25; 8, 82; 11, 1.

 

 

T.

tal

adj. so beschaffen, solch 3, 21, 38; 6, 72; subst. solch einer 9, 33, 63; solches (vorausweisend) 5, 42.

talen, talan

s. m. Wunsch 6, 3; 10, 26; Sinn 11, 43.

tan, tant

adv. so, sosehr, soviel 1, 9, 28, 29, 37, 43; 2, 10; 5, 20; 6, 23; s. m. soviel (mil tans) 1, 38.

tanher

v. intr. und refl. sich ziemen 1, 16; 7, 49.

tarzar

v. tr. verzögern 9, 53, 54.

taulier

s. m. Spielbrett 7, 34.

temer

v. tr. fürchten 6, 14, 42; 7, 20.

temps, tems

s. m. Jahreszeit 8, 2; tems novel Frühling 9, 44; totz temps, tostemps immer 8, 8; 11, 13; nuil temps niemals 7, 8, 19; per tostems für immer 9, 8.

tendre

v. refl. sich wenden, begeben nach (ves) 9, 33.

tener

v. tr. halten (car tener) 2, 33; erhalten (in einem Zustand) 4, 30; 5, 4; 6, 12; halten (ein Versprechen) 5, 43; tener m. dopp. Akk. halten für 2, 6; tener per halten für, betrachten als 4, 34; 9, 6; tener umfassen, in sich aufnehmen 7, 32; (räumlich) ausfüllen 7, 41.

terra

s. f. Erde 7, 41.

tertz

s. m. Drittel 7, 4, 49.

tezaur, thezaur, tresaur

(Var.) s. m. Schatz 1, 46; 2, 72; 6, 6.

tirar

v. intr. bekümmern, verdrießen 6, 60.

tolre

v. tr. fortnehmen, fortreißen, entziehen 8, 40; 9, 3, 4.

tort

s. m. Unrecht9, 25; a son tort ungerechterweise 9, 3.

tost

adv. schnell 7, 10.

tot

adj. jeder, ganz; neutr. alles; plur. alle (tug 1, 32; 6, 4; tuit 7, 47); subst. 2, 40; adv. ganz, ganz und gar 1, 10, 47; 2, 66; 3, 12.

tozet

s. m. Kind, Knabe 9, 48.

traire

v. tr. werfen 7, 14.

trasgitar

v. tr. schmelzen, gießen (veire trasgitat) 7, 39.

trassalhir

v. intr. zittern 2, 70.

trastot, trestot

pron. ind. ganz; jeder.

trefueill

s. m. Kleeblatt 9, 39.

tres, trei

adj. num. drei 7, 27; 11, 27.

tro

conj. bis 5, 39; praep. bis nach 1, 18; tro a bis (örtl.) 11, 32.

trobador

s. m. Dichter, Trobador 4, 6.

trobar

v. tr. finden 5, 58; 7, 36; 9, 13; erfinden, dichten LN; 4, 19.

trop

adv. sehr 3, 12; 8, 22; zuviel, zusehr 2, 27; 8, 7; trop plus, trop mais viel mehr 5, 22, 32; 10, 91.

turmen

s. m. Qual 10, 6.

 

 

U.

ubrir

v. tr. öffnen 2, 65.

uelh, ueill

s. m. Auge 1, 25; 2, 65; 5, 30; 9, 51.

umilmen

adv. demütig 10, 34.

un, û

art. indef.; adj. num. 7, 32, 40, 48; 11, 42; subst. 4, 12; 7, 43, 44; 8, 108.

 

 

V.

valedor

s. m. Helfer 4, 27.

valen

adj. trefflich, edel, tapfer 1, 2; 6, 58; 10, 9; subst. 11, 24, 52.

valer

v. intr. wert sein, gelten 1, 10, 29, 30, 31; 2, 25; 5, 53; gelten, Wert haben 2, 15; 7, 44; helfen10, 16; unpers. gebr.: val mais es ist besser 2, 57; 4, 35; 5, 32; s. m. Wert 3, 29.

valor

s. f. Wert, Tüchtigkeit 1, 15; 2, 31, 58; 3, 37; 6, 7.

vas, ves

praep. nach (Richtung) 5, 41; 6, 58; gegen, gegenüber 2, 70; 9, 3; in bezug auf 6, 72.

veire

s. m. Glas 7, 39.

vejaire

s. m. Ansicht, Meinung (al mieu v.) 11, 19.

vellar

v. intr. wachen 2, 68.

vendre

v. tr. verkaufen 4, 35; 10, 77.

venir

v. intr. kommen, gelangen 1, 17; 5, 7, 15; 11, 12; venir + Inf. kommen, um etw. zu tun 5, 2.

venjar

v. refl.; se venjar de alcun jem. strafen 11, 50.

venser

v. tr. besiegen 6, 52, 66; 7, 5.

ver

adj. wahr, wahrhaftig 3, 10; 11, 49; s. m. Wahrheit 2, 57; 3, 8; per ver in Wahrheit, fürwahr 1, 40.

verai

adj. wahrhaft 8, 41.

verdura

s. f. Grün 8, 1.

vergier

s. m. Garten 9, 43.

vers 

s. m. Vers (Dichtungsgattung) 4, 4, 9; (metrisch) 4, 14.

vertat

s. f. Wahrheit 2, 62.

vestedura

s. f. Kleidung 8, 14.

vestir

v. tr. bekleiden 6, 27.

vezer

v. tr. sehen, erblicken 1, 13, 23, 25; 2, 67; 4, 6, 24, 37 etc.; subst. 3, 19.

vida

s. f. Leben 8, 25; 10, 55.

vilan

s. m. gemeiner, ungesitteter Mensch 7, 30.

virar

v. tr. wenden 4, 47; v. refl. sich wenden 6, 57; 8, 31, 92.

vis

s. m. Blick 10, 13.

viure

v. intr. leben 2, 8; 7, 23, 28; 11, 42.

volar

v. intr. fliegen 7, 20.

voler

v. tr. wollen, wünschen, begehren 1, 4, 32; 2, 47; 3, 35; 4, 13, 31; pflegen 3, 11; 5, 57; s. m. Wollen, Wunsch 1, 4; 7, 36; 8, 77; Gesinnung 2, 5.

volontos

adj. willig, freiwillig 10, 89.

voluntat

s. f. Wille 10, 85; Willkür 7, 7.

volven

adj. wankelmütig, unstet 10, 12.

volvre

v. refl. sich wenden 9, 1, 2.

vos

pron. pers. ihr.

vostre

pron. poss. euer.

vout

adj. gewölbt 5, 31.

 

 

Verzeichnis der Eigennamen.

 

Alaman

Deutscher 11, 36.

Alissandres

Alexander der Große 1, 49.

Anfos

Alfons VIII. von Kastilien 10, 93.

Arabit

Araber 11, 44.

Aragô

Aragon 4, 51; 11, 38.

Aragones

Aragonese 3, 36.

Artus (rei A.)

11, 7.

BelhsDiamans

Versteckname für eine Dame (vermutlich Maria von Ventadorn) 1, 19; 2, 71.

Castella

Kastilien 6, 60; 11, 3.

castelâ

(adj.) kastilisch 10, 93.

Elis, la comtessa de Flandres

Elisabeth–Isabella von Flandern 1, 36.

Engles

Engländer 11, 35.

Espanha

Spanien 11, 38.

Ferran

Infant Ferdinand von Kastilien (1189 – 1211) 11, 21.

Flandres

Flandern 1, 36.

Franses

Franzose 11, 34.

Gascoingna

Gascogne LN.

Guillem lo marques

Markgraf Wilhelm VIII. von Montpellier 7, 52.

Guiraut de Calanso

LN.

Jaufre

Gottfried von der Bretagne 11, 27.

Jordan (flum J.)

11, 32.

Maria de Ventadorn

3, 45.

Menandres

Mäander 1, 18.

Monpeslier

Montpellier 7, 52.

Mon Sen

Versteckname für eine unbekannte Dame? 8, 56.

Papagei

Versteckname für eine Dame (vielleicht Azalais von Boissazon) 9, 61.

Peire de Gavaret

5, 56.

Proensa

Provence LN.

Richart

Richard Löwenherz 11, 26.

Samsuenha

Sachsen 11, 38.

Sesar

Caesar 1, 49.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI