1, 4. chant, reveilhant: Jeanroy prints chan and reveilhan.
5. Jeanroy emends irei to irai.
7. [fugir] is Jeanroy’s conjecture. Bertoni suggested deserenan.
9. Jeanroy emends so ditz to sorzitz.
10. Jeanroy emends entre sens to entre gens.
19. [engan] is De Lollis’ conjecture.
20. garnitz: Dejeanne suggested emending this to grazitz, probably because garnitz occurs in line 8; but this change is unnecessary.
24. ni re ni qei: Jeanroy emends this to ni so ni qei.
25. Tant la sei: Jeanroy emends this to Tant la vei, but this produces a weaker sense than does a’s reading.
27. enrequitz is De Lollis’ emendation of enqueritz; cf. 4.32.
28. [serai en] son coman is Jeanroy’s conjecture and correction of la coman. We have not encountered another example of coman being feminine, as a has it; we thus treat la as a copyist’s error.
33. noiritz: Jeanroy emends this to bastitz.
34. uzan: Levy, PD, p. 376, lists “fréquenter” as a meaning of uzar, and we extend the sense of “fréquenter” to include “practise,” which is relevant to this context. |