5. suzau « hochgeboren » ; vgl. im Swb. 7, 883 suzon « oberer, Ober- » und nprov. susou, susoo, susaa « supérieur ».
8. Hier und v. 13 steht pus « da doch » mit dem Conj.
14. mandar « auftragen befehlen » (mit Inf.), Appel, Chr., Gl. — calan « qui ne réclame rien, content » und estar « séjour », Pet. Dict. — suzau « erhaben » ; s. d. Anm. zu v. 5.
19. auzar « dürfen, können », Giraut-Ausg., Gl.
22. mans jons heisst es auch bei Raimon de Miraval 22, 15 ; vgl. über männl. man « Hand » Stimming, B Born1 zu 12, 33. Was Gebrauch und Herkunft der Redensart mas jonhtas « avec les mains jointes » betrifft, s. Stronski, Folq. de Marseille, Gl.,p. 253a.
24. aturar « festhalten », Swb. 1, 99, 1.
29-35 wurden entgegen der hdschr. Ueberlieferung VOR v. 36-42 in den Text gesetzt, weil die mit v. 26 beginnende Antwort der Dame in den vv. 29-35 fortgesetzt und die domna erst in v. 36-42 DIREKT angeredet wird.
29. es — est, 2. Pers. sg., Appel, Chr. p. XL. — temeros « ehrfurchtsvoll » ; vgl. temer « Ehrfurcht erweisen », Swb. 8, III, 4.
30. pars, die 2. Pers. sg. praes. von parer, ist bisher nicht belegt.
34. en be « à l'amiable, de bon gré », Pet. Dict.
35. pe de pau ; pau, Nebenform von paon, Pet. Dict. unter paon. — Ueber Ausdrücke hyperbolischer Verkleinerung s. Giraut-Ausg. II, p. 78 zu v. 65.
36. faiço, plur. « Gestalt », Appel, Chr., Gl.
40. viure de « se repaître de », Lex. r. 5, 556.
43. Ueber Sobrepretz u. die domn'als Cartz s. St. 1, 29/31.
44. plus « die äusserste Gunstbezeugung », Giraut-Ausg., Gl. — Zu aver de tot lo mon la clau s. Stoessel p. 29.
45. Unter dem rey ist der König Peter III. von Aragon zu verstehen
46. en quant « soviel, soweit », Giraut-Ausg., Gl. p. 154a. |