Notes - Anmerkungen - Notes - Notas - Notes - Note - Nòtas

Kolsen, Adolf. Beiträge zur Altprovenzalischen Lyrik (42 Erstmalig Bearbeitete Dichtungen). Firenze: Leo S.Olschki, 1939

434a,003- Serveri de Girona

2. requerir « angreifen », Swb. 7, 254, 2. — Dass es sich hier weniger um eine dem Verfasser bekannt gewesene Fabel vom Schaf, das den Bären angriff, handle als vielmehr um eine freie Erfmdung Serveris, scheint mir aus den vv. 15, 16 u. 20 hervorzugehen. Vielleicht wurde der Dichter zu jener Paradoxie durch andere Trobadors angeregt, die sich selbst mit Lämmern, ihre Damen aber mit Löwen oder Wölfen vergleichen ; s. die in der Uc de St. Circ-Ausg. p. 184 zu VIII 56 angeführten Stellen und ferner bei Giraut de Bornelh, Ausg., Bd. I, Nr. 12, 53 : Domna, aissi com us anheus Non a forsa contr'ad un ors. Sui eu... plus frevols c'us rauzeus. In 434, 1 (Audiau et Lavaud, Nouv. Anthol., p. 178), v. 20 meint übrigens auch Serveri : A greu pot hom... tant obrar que blasmes sia laus Et ors anhels (« und », wie ich verstehe, « ein Lamm zum Bären werde »).
 
3. e « und dann », Giraut-Ausg., Gl.
 
10. Zu Sobrepretz, deren Name hier noch in v. 36 und 40 begegnet, s. die Anm. zu St. 1, 29/31 u. St. 7, 44.
 
13. esser en « dasein für » wie esser a in dem Beispiel al sieu servir suy, Swb. 3, 212, 9.
 
18. a l'espencha « bis zum Drange, leidenschaftlich » ; s. Swb. 2, 385a empencha, es-, espenta « Stoss » und vgl. im Lex. r. 3, 115a B. Calvo : Farai un nou vers D'amor, que·m dona l'empeincha (« l'impulsion ») Vas un gai cors seignoril. — o wie lat. ubi « wo, wobei, worin, womit », Georges s. v. II B. — sé descordar « nicht übereinstimmen, uneinig sein, abweichen », Swb. 2, 131a.
 
25. e « und zwar », Giraut-Ausg., Gl.
 
26. temer « zu fürchten brauchen », Swb. 8, 111, 2. Dem Sinn von v. 26/28 entspricht Peire Vidal (ed. Anglade), 39, 55: Retenetz mi e mas chansos, Sitot pez' (oder pez « unangenehm sein mag ») al cortes gelos !
 
29. enfortimen, das im Pet. Dict. fehlt, wird im Lex. r. 3, 377, 25 durch « renfort » wiedergegeben. Hier ist es wohl gleichbedeutend mit afortimen « encouragement » (Pet. Dict.).
 
40. Betreffs dels Cartz s. die Anm. zu St. 1, 29/31.
 
41. Ueber l'enfan s. die Anm. zu St. 3, 38.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI