2. Notons l'emploi du terme vers pour désigner la chanson ; on n'en trouve guère d'exemples après la fin du XIIe siècle, avant la réapparition du mot, dans un sens différent, à la fin du XIIIe. Voir JEANROY, La poésie lyrique des troubadours, t. II, p. 63-69.
5. mais se rattache à eschai e cove. Variante : « que je chante mieux que d'habitude ».
9-11. Cf. Bernart de Ventadour : Per bona fe e ses enjan Am la plus bel'e la melhor (70,31, vers 17-18 ; pour les éd., voir § 20, note 33).
14. larc, au sens de « long », paraît être un catalanisme. La leçon originale était probablement, avec l'article, non aic un larc jorn.
31. La forme neus, pour neis, semble pouvoir s'attribuer à l'auteur, comme mezeus au vers III,41 (cf. les variantes).
39. mentrai, forme raccourcie du futur, comme au vers IX,38, partrai.
48. prezar « faire honneur » de pretz, formé comme honrar sur honor.
51. On peut également comprendre sela qui = cui. |