* En el ms. la composició va encapçalada amb aquest títol: Lo vers de la lengua.
5. somos (de somonir): lit., «requerit, invitat»; és a dir, «invitat a fer quelcom, dirigit».
10. fort; ací: segur.
12. fortz e meraveyllos: lit., «durament i meravellosa».
21. ez abutramoros: de lectura evident, però de significat insegur, que ha de designar una qualitat del fort fre del vers anterior.
26. a durada (expressió adverbial): per llarg temps.
27. payada (de paiar o pagar), satisfeta, redimida.
30. e braus: repetit en el manuscrit.
32. cors, carrera, camí, via.
43. lit., «i llengua mal menada».
44. cabalos, excel·lent, superior, perfecte.
46. En el ms., tayn la teyna senada. Creiem que la nostra correcció aclareix el sentit.
49. La Domna dels Cardos és la vescomtessa de Cardona.
50. Sobrepretz és un altre «devis» que usa el poeta per a designar la mateixa dama.
52. Lit.: «més que a un altre en ve honor»,
53. Jaume I de Catalunya; Massó i Torrents diu, glossant aquests versos: «Un altre aspecte insospitat del rei és el d’afecció i intel·ligència en poesia ... En una altra obra ens fa saber que: Al rey platz...» (Repertori, pàg. 188). |