Notes - Anmerkungen - Notes - Notas - Notes - Note - Nòtas

Appel, Carl. Bernart von Ventadorn, seine Lieder, mit Einleitung und Glossar. Halle a. S.: Verlag von Max Niemeyer, 1915.

070,032=366,023- Bernart de Ventadorn

17. cor felo ist hier ein feindseliges Herz, eines das bereit ist, Böses mit Bösem zu vergelten. — Die Vorlage der Hdss. hat als Partizip von aver eine Form ohne g gehabt.
 
21. doas perdas] natürlich der Verlust der Liebe und des Gesanges.
 
25. Bei dem engen Zusammenhang von DIKN ist sicher, daß auch der Vorlage von N dieser Vers ursprünglich gefehlt hat, und daß der in dieser Hds. stehende Vers interpoliert ist.
 
38. Mistral kennt cerie, cirèi, cirièi etc. = cereisié (vgl. Atl. ling. 218, < *ceresius mit Suffixverschmelzung? also anders als desier, consier neben desirier, consirier, Thomas, Nouv. Essais p. 223). Soll seririr hier dreisilbig sein = seriyeir, so müßte e·lh volps gelesen werden.
 
46 ff. „Darauf (auf die Frage, ob der Fuchs von den Kirschen gekostet habe) lasse ich mich nicht ein“. Inwiefern aber hat Peirol seine bona fe bewiesen, und worin ist sein Vertrauen getäuscht worden? Sind die Worte in unmittelbare Beziehung zum Vorhergehenden zu setzen? Dann würde man denken, daß auch Peirol sein Glück bei derselben Dame wie Bernart versucht hätte, und ohne Erfolg. Vielleicht aber wirft Peirol dem Bernart vor, daß die bona fe ihm gegenüber ohne Gewinn geblieben sei. Ich vermag den Zweifel nicht zu lösen.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI