Testimonis - Zeugnisse - Witnesses - Testimonios - Témoignages - Testimoni - Testimoniatges
Ricketts, Peter T. Les poésies de Guilhem de Montanhagol, troubadour provençal du XIIIe siècle. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1964.
225,013 - Guilhem de Montanhagol
VINGT ET UN MSS. C 262 recto ; Dc 260 recto (217, AdM, XIV, 532) ; E 146 ; F 55 recto et verso (163) ; I 124 recto ; J 68 verso et 69 recto ; K 110 verso ; R 38 verso ; d 309 recto ; e 246 et 248 ; f 5 recto ;
les citations du Breviari d’Amor (édition d’Azaïs, 32,097-32,104 (strophe IV) et 33,853-33,855 (vv. 25-27)) :
(A) 228 verso et 229 recto
|
— 235 recto
|
Ces vers manquent à (B)
|
|
(C) 228 recto
|
— 239 recto
|
Ces vers manquent à (D)
|
|
(F) 232 verso
|
— 243 verso
|
(H) 212 recto
|
— 222 recto
|
(I) 238 recto
|
— manquent
|
(K) 216 recto
|
— 226 verso
|
(L) 234 recto
|
— 245 verso
|
(M) 247 verso
|
— 259 recto
|
(N) 235 verso
|
— 247 recto
|
N.B. Il arrive quelquefois dans le cas des citations des vv. 25-27 que dans le même manuscrit il y ait des changements de forme et même de construction qu’il faut signaler dans les variantes. Dans ce cas, il a semblé essentiel de marquer la première citation par le sigle ¹ et la deuxième par le sigle ². Par exemple, au v. 27 : “car non dan que si (A)¹” et “car non dono si (A)².” Là où les deux citations donnent la même variante, les deux sigles suivront la lettre du ms. Par exemple, au v. 27 encore : “lauzos (C)¹².”
w 58 Bª (p. 572) — fragment de la strophe IV. |
|