A 88 (248), B 56 (MG. 133), C 47, D 19 (60), Dc 248 (55, nur Str. 1, AdM. 13, 204), F 20 (45, nur Str. 4), G 9 (p. 27), I 27, K 16, L 19, M 37, P 17 (54, Arch. 35, 422), Q 25 (60, p. 50), R 57 (478), S 44 (27), T 156, U 87 (Arch 53, 422), V 51 (Arch. 36, 400), a 87 (66, Rlr. 42, 323).
Ein nicht geringer Teil des Gedichtes ist in die Zitate des Breviari d’Amor aufgenommen, nämlich v. 17-24 (ed. Azaïs v. 33 506-13), 25-32 (v. 33 666-73), 33-36 (v. 30 727-30), 49-56 (v. 31 473-80). Da ein kritischer Text des Breviari fehlt, beschränken sich unsere Variantenangaben (α) auf den Text Azaïs’. V. 33-36 werden auch von Raimon Vidal in seiner Novelle So fo el temps zitiert (ed. Max Cornicelius v. 489-92, = β¹), v. 33, 34 und 49 von demselben in den Razos de trobar (ed. Stengel, S. 75, = β³; beide Zitate werden von den Hdss. in etwas abweichender Form überliefert).
Nur genannt wird unser Gedicht von N² in der Aufzählung der Lieder Bernarts unter Nr. 4.
In französierender Form ist das Gedicht teilweise in Hds. W 202 (s. Rom. XXII, 403) und in X 81 (s. P. Meyer et G. Raynaud, Le Chansonnier français de St-Germain-des-Prés) überliefert, v. 25 bis 32 auch im Roman de la Violette (s. ed. Fr. Michel v. 321 ff., Seelheim, Die Mundart des altfrz. Veilchenromans, Leipzig 1903, S. 10).
Die Melodie steht in den Hdss. GRW, s. Restori, Per la storia musicale dei Trovatori provenzali (Rivista Musicale Italiana II, 1895), Separatabdruck p. 39; Beck, Die Melodien der Troubadours, S. 30, 56. |