Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

437,002

Italiano
Giulio Bertoni

I. Si vive soltanto quando si vive in gioia, perchè il vivere altrimenti non si deve chiamare vita; ond' io mi sforzo di vivere e di comportarmi allegramente, per più coralmente onorare colei che amo; chè chi vive in tristezza non può fare con sincerità azioni buone e gradite. Gran mercè, adunque, se la più piacente mi fa vivere gioiosamente, poichè nient'altro mi tiene in vita.
 
II. Tanto penso a lei e tanto l'amo di cuore, che sempre temo di fallire pensandola (cioè: temo di non pensare a lei con abbastanza raccoglimento), perchè non ha uguale in beltà e in meriti; onde le debbono essere incline le donne più pregiate. Essa, la perfetta, è guida a condurre le valenti in pregio, come la stella polare e il magnete guidano le navi in mare.
 
III. E poichè la ferma stella lucente guida le navi che vanno perigliose per il mare, ben dovrebbe colei, che somiglia alla stella polare, guidare me, che per lei sono nel mare profondamente sperduto, abbattuto e avvilito, sì che vi perirò prima che ne esca, se ella non mi soccorre, poichè non trovo, ad uscirne, riva nè porto, guado nè ponte, nè ricovero.
 
IV. Dura pietà e un'indulgenza, che troppo tarda, mi fanno morire per troppo desiderio, giacchè io non posso durare in vita senza ottenere la gioia che le chieggo onorandola e amandola con tali tormenti che mille volte al giorno vorrei essere morto, tanto mi strazia il dardo d'amore, onde sono ferito. La morte mi giova, perchè non mi sarà altrettanto dolorosa, non sopportando essa, come me, il dolore della ferita d'amore.
 
V. Lasso! Donde le viene la voglia di martoriarmi, dal momento che ella non può trovarmi in nessuna colpa, mentr'io, per quanto male mi sappia dire e fare, non posso cessare d'amarla? E allora a che le giova dire o farmi del male? Io le sono così fedele, saldo e giurato, che prima l'anima mi sarà partita dal corpo, che mi distolga da lei, tanto l’amo di perfetto amore.
 
VI. Dama Agradiva, radice di pregio, sono tutto vostro di cuore e di corpo, nei fatti e nelle parole, perchè siete la più ricca di qualità, la più piacente, la più pura e soave e la migliore di tutte.
 
VII. Per Dio, abbiate pietà di me, donna amata, chè in voi è la mia morte e la mia vita.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI