Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

010,047

Italiano
V. De Bartholomaeis

I. Io non son privo della mia pialla e della mia lima, con le quali foggio le parole, le piallo e le limo; io non vedo di qualsiasi opera sottile e delicata un artefice di rime scelte che sia piú [di me] sottile e delicato, né piú esperto, né che sappia meglio intarsiare i suoi detti e metterli in rima. Ma io sono nel tormento di amore tanto che non me ne difendo, per mia fede; e lo schermirmene non mi giova.

II. Se per grazia Amore inducesse la mia donna, che non ascoltò le mie preghiere, a degnarsi di ricevermi per servitore, farebbe molto bene ... 

VI. Di dolci sguardi e di onore sa nutrire coloro che la vedono, donna Emilia, cui la gioia nutre; ella tien caro onore e pregio, che rinasce in lei, e sopporta di esser corteggiata e fa rinascere un morto.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI