Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas
Italiano
V. De Bartholomaeis
I. «Mai, né al tempo di Artú né a’ tempi nostri, credo si sia visto un colpo si bello come quello di un fiasco [o vaso] che Sordello prese tra’ capelli: se il colpo non fu letale, ne ebbe colpa colui che gli fece simile pettinatura; ma egli [Sordello] ha il cuore tanto umile e tanto franco da prendersi in pace ogni colpo, purché non vegga del sangue».
II. «Mai persona tanto avara credo si sia veduta come quel vecchio accattone meschino di Ser Americo dalla trista figura: chi lo vede ha peggio che morte: e sebbene abbia il corpo storto, magro, secco, vecchio, sciancato e zoppo, si vanta mille volte di quello che non fece mai».
|
|