Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

248,032

Français
Jean Audiau

I. Je rencontrai l'autre jour une aimable pastourelle, au bord d'une rivière, car, en raison de la chaleur, la belle tenait ses agneaux sous un ombrage : elle faisait une couronne de fleurs, et elle était assise plus haut, au frais. Je descendis du cheval sur le chemin, car je voulais son amour en quelque manière. Elle fut avenante et m'appela la première.

II. — « Je lui dis : « Pourrais je obtenir de vous quelque joie puisque vous m'êtes si gracieuse ? ». Elle me dit qu'elle cherchait un gentil ami, nuit et jour pensive. » — « Jeune fille, d'un cœur constant et fidèle, je vous appartiendrai toute la vie. » — « Seigneur, ce n'est pas impossible, car, me semble-t-il, l'amour vous presse. » — « Oui, jeune fille, [un amour] farouche. » — « Seigneur, qu'il est soudain! ».

III. — « Jeune fille, si avant longtemps vous ne me secourez pas, votre amour me tuera! » — « Seigneur, tout homme finit par triompher au prix de la souffrance ; qu'il vous plaise donc d'espérer. » — « Jeune fille, votre amour me plaît et me tourmente si fort qu'il me faut l'obtenir sur le champ. » — « Seigneur, en apparence, vous ne me vîtes jamais : je commettrais une faute infâme. » — « Jeune fille, votre vue me blesse. » — « Elle n'est donc pas agréable, Seigneur.»

IV. — « Jeune fille, tel est le martyre que l'amour me cause des le début, que j'ai besoin de votre aide. » — « Seigneur, vous m'avez désirée timidement pendant bien sûr quatre années. » — « Jeune fille, je ne pense pas vous avoir jamais vue; qu'il ne vous soit pas désagréable d'être maintenant mon amie ! » — « Seigneur, je peux bien vous dire que vous en ferez rire plus d'un : vous ne me reconnaissez pas ? » — « Etes-vous folle? » — « Non, Seigneur, ni muette. »

V. — « Jeune fille, j'ai beau réfléchir, je ne comprends pas du tout : êtes-vous celle que j'ai chantée? » — « Seigueur, quelque peine que cela vous fasse, il faudra que je vous fasse payer cher votre méchant amour. » — « Jeune fille, chaque fois que je vous ai rencontrée il fut question de dédommagement. » — « Seigneur Guiraut Riquier, il convient que je vous paie de cette monnaie, puisque je suis folle. » — « Mais non, vous êtes sensée. » — « S'il me plaît, seigneur ! »

VI. — « Jeune fille j'ai une affaire dont il faut que je m'occupe : adieu! » — « Seigneur, puissiez vous ainsi réussir partout sans dédommagement ! Voici votre route ! » — « Jeune fille, vous êtes contrariée ? » — « Oui, de votre départ. »

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI