Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

194,014

Français
Jean Audiau

I. — L'autre jour, par hasard, j'allais tout seul, à cheval, notant une mélodie ; je rencontrai une aimable jeune fille, simple et de beau visage, qui gardait ses agneaux ; et, quand elle m'entendit chanter, elle s'avança et prit par le frein mon cheval, jurant que jamais je ne fis si mauvaise chanson, et elle cria : « Robin, qu'il ne s'en aille pas! »

II — « Jeune fille, belle créature, fis-je, quel crime ai-je donc commis envers vous parce que je chante? ». Elle répond avec humeur : « c'est que vous avez accusé de fourberie celle qui était fidèle et pure ». El Robin vint à ce moment, menaçant ; mais, quand il me vit, il me rassure et me dit que je ne subirai nul dommage, car j'en ai eu ma part, cette année.

III. — Mais quand elle vit qu'il n'a point souci de me rien faire qui fût malséant, elle s'en va en pleurant, et Robin dit avec un soupir : « Merci et droiture servent à bien peu de chose quand les femmes ont le pouvoir ; c'est pourquoi je tiens pour fol amant celui qui les flatte, car leur nature est telle qu'elles veulent nous voir supporter les conséquences des fautes qu'elles commettent. »

IV. — « Robin, laissez là vos plaintes, et cherchez, je vous l'ordonne, une amie qui ne vous trompe pas ; moi, j'aimerai Durand qui veut me donner une ceinture qui vaut bien un besant, tandis que vous ne me donnâtes même pas un gant, cette année; et vous n'êtes pas indigné de l'inconvenance de ce faux et vil médisant, pour qui vous êtes en train de m'accuser ».

V. — Mais Robin, follement, quoi qu'il ait dit auparavant, s'humilie ; elle feint de ne pas l'entendre, et fuit, au contraire, plus il la supplie ; et le sot la suit en [la] priant. Et moi, qui regarde ce qu'ils vont faire, je me mets à leur suite au petit trot ; mais je ne me hâtai pas assez cependant pour ne pas les rencontrer en train d'échanger des baisers.

VI. — Et ils me disent, en se moquant, de m'en aller quérir merci et droiture auprès de celle dont j'ai dit mensonges dans mes chants, et de renoncer à la calomnier.

VII. — Et moi qui les vis s'étreindre et se donner des baisers, je prie Dieu qu'il me donne la chance de trouver dame loyale avec qui je puisse faire ce qu'ils font.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI