Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

167,063

Français
Jean Mouzat

[COBLAS D’HOMMAGE A BEL DEZIR]

I. Bien mal m’a traité Amour un certain temps, si bien que je crus m’éloigner de lui, et je pensais n’avoir jamais plus envie d’aimer, ni pour beauté ni pour haut rang — et maintenant il m’a fait prisonnier, et plongé dans la folie si désespérément que je n’y échapperai qu’à grand peine — si Merci ne me secourt point, c’est par lui que je mourrai ; et par ma foi, si je n’en peux mourir, quelle grande peine avant que je me veuille fixer !

II. Je suis encouragé, car j’aime une personne si belle que je ne crois pas qu’elle trouverait sa pareille dans le monde entier ; et il me plaît mieux d’endurer peine pour elle que de nulle autre avoir tout mon désir — car Dieu m’a fait pour obéir à ses ordres — je me donne à elle, et ne veux jamais cesser de l’honorer et de la servir loyalement, et je veux en ressentir plus d’humilité que n’en eût le lion quand il fut sorti des rets.

III. Les mains jointes, la corde au cour et le cœur prisonnier, je vous crie merci ! noble et aimable Dame ; et, comme vous êtes belle et avenante, ayez miséricorde de moi, que vous avez conquis — et je prie Dieu, de qui vient tout le bien, qu’il vous mette au cœur quelque pitié, pour que vous me gardiez en votre amitié, tout comme je vous aime d’un cœur franc et loyal — et je ne veux jamais changer de désir !

IV. Couplets, allez droit à mon Beau Désir, et dites-lui que je vais languissant pour elle, car ses beaux yeux et ses aimables mines au cœur m’ont mis un si doux souci, que mes souffrances sont pires que la mort lorsque je m’en souviens. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI