Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

167,011

Français
Jean Mouzat

[PRIÈRES ET PROTESTATlONS]

I. Il y aurait bien désormais, à ma connaissance, un agréable arrangement, s’il plaisait à ma Dame : puisque je ne puis sans elle avoir de salut, que je lui expose humblement, et que je lui demande que quelque jouissance me vienne de son aimable personne, belle et charmante, en toute vérité, à qui ne manque nulle qualité, sauf qu’il lui plaît que je meure.

II. Je lui saurai toujours bon gré de ce qui d’elle me viendra, car Amour et Sagesse m’ont doté d’un tel savoir que je resterai toujours en son aimable pouvoir, en obéissant à sa gente et courtoise personne ; c’est ainsi que je suis vaincu par ma bonne foi : plus elle me fait mal et plus mon amour commence et croit ; mais la façon dont elle me tient en esclavage me remplit d’effroi et de crainte…

III. Je ne veux pas croire que Merci ne la vaincra pas quelque jour, mais une appréhension, car ceci n’est pas encore arrivé, me remplit d’inquiétude, ainsi que la cruelle croyance que son aimable cœur s’est fixé et attaché [ailleurs] ; mais je ne m’avoue nullement vaincu, mais au contraire je l’aimerai toujours — Dieu ! qu’il en soit ainsi ! — car même si elle ne m’en savait aucun gré, je n’ai pas le pouvoir de me détacher d’elle…

IV. Or je sais bien, elle si valeureuse et gaie, qu’elle m’a si bien et si promptement conquis par un beau souci, que rien ne me contente en dehors d’elle ; et, si elle me comble de faveurs, j’aurai conquis une fortune, et cela lui fera honneur ; mais je pense que je ne vivrai pas longtemps ; ainsi, un secours rapide, dans une confiante attente, elle aurait dû me l’envoyer — et je n’abandonnerai jamais cet espoir…

V. Et si elle me retire son précieux soutien, il me sera bien difficile de trouver en ce monde une autre protectrice et maîtresse, car il se trouve en elle pour toujours l’assurance de la jeunesse, si bien que mes désirs ne peuvent se diriger vers nulle autre — mais sa bonté se manifeste bien trop lentement, et je reste là, le cœur plein de souffrance si je n’obtiens jamais aucun bien d’elle ; alors qu’elle, qui me tient captif, peut remplir de joie ce cœur, pour peu qu’elle essaie !

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI