I |
1 |
“Since every day I see love, |
|
|
Enjoyment, and amusement decline, |
|
|
And since the clergy does not help me, |
|
|
I cannot help consoling myself |
|
5 |
As does the swan when he knows he is dying, |
|
|
Who shrieks and cries |
|
|
And must send forth his song, |
|
|
For it is time for his life to end, |
|
|
And there is no further hope.” |
|
|
|
II |
10 |
“Master, God help me, |
|
|
What you say is indeed appropriate; |
|
|
But do not worry about the fact |
|
|
That the clerks are of no help, |
|
|
For I believe the good season is coming |
|
15 |
When you will have an engagement |
|
|
Which will give you a saddle horse, |
|
|
Or even more valuable revenue: |
|
|
For the Count of Poitiers is coming.” |
|
|
|
III |
|
“Guilhalmi, by my faith, I don’t care |
|
20 |
A cent for what you tell me; |
|
|
I’d rather hold a quail |
|
|
Tightly in my lap |
|
|
Than a chicken |
|
|
That might be under someone else’s lock— |
|
25 |
That’s how I’d wait for their kindness; |
|
|
For he who expects another’s generosity |
|
|
Often waits in vain, I think.” |
|
|
|
IV |
|
“Master, you can have |
|
|
Great benefit if you are patient.” |
|
30 |
“Guilhalmi, I don’t believe |
|
|
Your vain boasting as you tell it.” |
|
|
“Master, why don’t you believe me? |
|
|
Great benefit will com to you from France |
|
|
If you want to wait for it.” |
|
35 |
“Guilhalmi, may God give you |
|
|
The kind of hope you are offering me.” |
|
|
|
V |
|
“Master, don’t have the heart |
|
|
Of a child or a frivolous man.” |
|
|
“Guilhalmi, on good collateral |
|
40 |
I would gladly believe you.” |
|
|
“Master, men of nobility |
|
|
Have many a good horse |
|
|
For being patient to the end.” |
|
|
“Guilhalmi, strong and fierce |
|
45 |
. . . . . . . . .” |
|
|
|
VI |
|
“Master, near the foliage |
|
|
May your new roof appear.” |
|
|
“Guilhalmi, my castle lodging |
|
|
Costs you very little.” |
|
50 |
“Master, we shall have |
|
|
A new count at Pentecost |
|
|
Who will pay you well and handsomely.” |
|
|
“Guilhalmi, he is a fool who listens to you: |
|
|
You pay out of another’s purse.” |