Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

285,001

Français
J. Anglade

I. Nous avons un empereur de telle nature qu'il n'a ni sens, ni talent, ni connaissance ; jamais plus ivre ne s'assit sur un tronc, ni plus lâche ne porte écu ou lance, ni plus vil ne chaussa d'éperons, ni plus mauvais ne fit vers ni chansons : il est au-dessous de tout, seulement il ne lance pas de pierres.
 
II. Je veux qu'une épée le frappe sur la tête, qu'un dard d'acier lui troue la panse et que les piques lui enlèvent la vue ; puis nous lui donnerons du vin, pour l'honorer un vieux chapeau d'écarlate sans cordons, et sa lance sera un long bâton ; ensuite il pourrait aller en sûreté d'ici en France.
 
III. Marquis Lancia, pauvreté et ignorance, douleur et malheur vous excitent fort, et vous êtes comme l'aveugle qui p... dans la rue, quand il a perdu le sentiment de la pudeur et la connaissance ; tu emportes plus souvent châteaux et donjons qu'une vieille ne fait poules et chapons, et si jamais tu fus libre, maintenant tues sûrement esclave.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI