Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

002,002

Català

I. Bien me plaît la saison agréable, bien me plaît le gentil temps d'été, bien me plaisent les oiseaux, quand ils chantent « piu ». et bien me plaisent les fleurettes par les buissons ; bien me plaît tout ce qui plaît aux courtois et par-dessus tout les nobles entretiens : j'en jouirai heureusement bientôt, là où je mets bien volontiers mon coeur et mon intelligence.
 
II. Amour me tient joyeux, Amour me tient dans sa douce chaleur, Amour me tient hardi et vaillant, Amour me fait penser et réfléchir ; Amour est si maître de moi que d'Amour sont tous mes désirs, pour Amour j'aime courtoisie et jeunesse, car Amour me dicte tous mes actes et toute ma conduite.
 
III. Je suis heureux, belle dame, quand je pense à vous, je suis heureux d'être sous votre domination, je suis heureux quand j'entends vanter votre noble mérite, et heureux quand je vois votre beau maintien ; je suis heureux quand je regarde votre beauté parfaite et heureux d'être tout entier votre sujet ; je suis heureux de ne penser qu'à vous et de n'aimer que vous.
 
IV. Dieu vous sauve, dame, car vous êtes belle et noble, mais qu'il condamne les méchants et les envieux ; que Dieu me sauve, car je suis humble envers vous, mais qu'il confonde les médisants et les jaloux. Que Dieu sauve les hommes vaillants, courtois et estimés, mais qu'il confonde les méchants et les importuns ; que Dieu sauve tous les amants, qui aiment d'amour parfait, mais qu'il confonde celui qui fait alliance avec l'ennui.
 
V. Dame, je suis si désireux de vous voir, dame, que je ne pense pas à autre chose, dame, car vous pouvez me rendre malheureux, et, si vous le voulez, plus puissant que le roi Alfonse. Noble dame, vous me tenez tellement en votre pouvoir, que je n'ai pas d'autre volonté ; dame, s'il vous plaît, ayez égard à ces sentiments, de manière que vous ayez pitié de moi.
 
VI. Agréable joie d'amour souveraine et parfaite, avec vous est cette joie par laquelle tous les biens reprennent vie ; il n'y a pas de joie au monde si agréable, c'est votre joie qui fait le monde joyeux. Près de vous naît la joie, elle croît de tous côtés ; c'est elle qui nous réjouit, moi et Mon Beau Castiat ; et je jouis d'un bonheur parfait souvent quand il me rappelle souvent la joie qui vient de vous et votre beau maintien.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI