Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

364,030a

Français
J. Anglade

I. Celui-là est bien peu savant et peu instruit qui se plaint de l'Amour et en dit du mal ; car Amour sait gentiment donner la joie aux malheureux, il rend le malotru courtois, il empêche de faillir tout homme qui sait le chérir en se cachant. Amour pardonne agréablement à ceux qui ont failli et les parfaits amants sont par lui chers et meilleurs.
 
II. Qu'elle soit heureuse tous les jours et tous les mois de l'année la douce créature, gaie, avenante, bien élevée, désirée et chérie par les meilleurs, celle qui est remplie de tous biens, qui me sut frapper au coeur d'un doux regard dont je ne veux jamais me séparer ; car il n'y a pas de femme, il n'y en eut et il n'y en aura jamais, qui ait tant de nobles qualités et d'aussi belles manières.
 
III. Jamais il n'arriva à nul amant tant de bonheur, ni jamais il ne fut enrichi d'une joie aussi parfaite, comme le jour où mon chant fut agréé par vous, dame, et qu'il vous plut que je chante votre louange et votre mérite parfait et cher ; tout ce que je sais dire ou faire d'avenant, que votre beauté et l'honneur me le reprochent, car je regarde cet honneur comme une récompense parfaite (?).
 
IV. Vous m'avez tant donné après m'avoir conquis que nul autre don ne vous sera demandé par moi ; mais votre coeur qui sait choisir le mieux, sait aussi ce qu'il convient d'observer en toutes choses. Cependant celui qui veut faire un don sans qu'on le lui demande le fait apprécier mille fois plus ; j'ai vu faire de riches dons qu'on n'avait pas sollicités, et j'ai vu un don demandé diminuer le meilleur du profit.
 
V. J'ai mis en vous, dame, ma ferme volonté, qui jamais n'en sera éloignée ou séparée, et comme j'ai été si bien conquis par l'amour, je dois lui rendre grâces de cette prison. Celui-là fut bien heureux qui commença à aimer, car un homme qui est courtois sait le mieux éviter les actions importunes, viles ou basses, aussi ai-je bon espoir.
 
VI. Seigneur Guillem Malaspina, que Dieu protège votre valeur et votre renommée accomplie et parfaite ; car en vous on trouve joie, bon accueil et dons : aussi veux-je vous présenter ma chanson.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI