Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

262,002

Français
A. Jeanroy

I. Quand les jours sont longs, en mai, il me plaît, le chant des oiseaux, lointain ; et quand je suis parti de là (j'ai cessé de l'écouter), il me souvient d'un amour lointain : je vais alors pensif, morne, tête baissée, et alors ni chant [d'oiseaux], ni fleur d'aubépine ne me plaisent plus que l'hiver glacé.
 
II. Je le tiens, certes, pour véridique le seigneur par lequel je verrai l'amour lointain ; mais pour un bien qui m'en échoit, j'en ressens deux maux, car il m'est trop lointain. Ah ! fussé-je pèlerin, là-bas, de sorte que mon bourdon et mon esclavine fussent contemplés de ses beaux yeux !
 
III. Quelle joie m'apparaîtra quand je lui demanderai, pour l'amour de Dieu, d'héberger l'hôte lointain : et s'il lui plaît, je serai hébergé près d'elle ; ah, les charmants entretiens, quand l'amant lointain sera si voisin qu'il jouira des doux et beaux propos !
 
IV. Triste et joyeux je me séparerai d'elle, si jamais je le vois, cet amour lointain ; mais je ne sais quand je le verrai, car nos pays sont trop lointains : il y a, d'ici là, trop de passages et de routes et, pour cela, je n'ose rien prédire... Qu'il en soit donc de tout cela comme il plaira à Dieu !
 
V. Jamais d'amour je ne jouirai si je ne jouis de cet amour lointain, car femme plus noble ni meilleure je ne connais, ni près ni loin. Sa valeur est si pure et si parfaite que je voudrais, pour elle, être appelé captif là-bas, au pays des Sarrasins.
 
VI. Que Dieu, qui a créé tout ce qui va et vient et qui a formé cet amour lointain, me donne le pouvoir, —car j'en ai la volonté—, de voir cet amour lointain, en vérité (de mes yeux), en de telles demeures que la chambre et le jardin me semblent toujours un palais.
 
VII. Il dit vrai, celui qui m'appelle avide et désireux d'amour lointain ; car nulle autre joie ne me plaît autant que la possession de cet amour lointain. Mais ce que je veux m'est dénié, car mon parrain m'a voué ce sort que j'aimasse et ne fusse pas amié.
 
VIII. Mais ce que je veux m'est dénié. Ah, maudit soit le parrain qui m'a voué ce sort que j'aimasse et ne fusse pas aimé !

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI