Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

436,001=282,001

Italiano
G. Bertoni

I. Poiché siete tanto saputo io vi voglio, signor Lanfranco, interrogare intorno ad amore; ché io vorrei impararne qualcosa, ma temo di restar vinto al primo assalto: qual cosa pregiate più? o conquistare il cuore di una valente donna per virtù di molto sapere, o essere tanto innalzato dal vostro valore da meritarvi il suo amore?
 
II. Simone, io non son più quel di prima, poiché io mi pensai per errore che il sapere potesse servir di guida all'amatore; ma ora lascio di pensar questo, perché amore è alimentato dalla gioia, nella quale non può trovarsi molto senno; perocché amore procede nella sua via accompagnato da franco volere, e il troppo senno gli è nemico.
 
III. Dai vostri consigli, signor Lanfranco, io mi distolgo, né più ritornerò a consigliarmi da voi; poiché voi lasciate senno per follia e da follia nasce ardimento con grandi impeti; e poiché follia ne ha il potere (cioè il potere di dar origine all'arditezza), nessun uomo non può aver valore né fare belle azioni se non è guidato dal buon senso o dalla ragione.
 
IV. Follia non mi piace…………… anzi io dico in verità che tutto ciò che non è ragionevole per gli amorosi non è certo una grande follia. (Si cf. la nota.)
 
V. Signor Lanfranco, io mi dolgo d'amore e me ne vengono pensieri e dolore, e non posso superare per ricchezza o per ardimento tanto grande affanno; anzi cresce il malanno che mi fa ciascun giorno dolere e me ne dispero; perché se il senno non dà guarentigia di guidarmi, morirò sul momento.
 
VI. Amore vuole che ogni cuore d'amante rinverdisca di gioia, di pregio e di valore e di bel solazzo ciascun giorno e il troppo buon senso è all'amore stesso dolore e affanno; ond'esso (l'amore) se ne irrita; adunque, se vi deve il buon senso avvantaggiare in amore, partitevene per suo comando, perché il buon senso è men saporito.
 
VII. Madonna Fiordiligi tiene in sua signoria pregio e sapere; giudichi, se le piace, d'ora innanzi; e giudichi Giacomo Grillo che è gaio e prode.
 
VIII. Simone, deve tenersi con me, a parer mio, Madonna Fiordiligi, e se essa è d'accordo con me, non mi cale se Giacomo s'accorda con voi.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI