Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

282,010

Español
Francisco J. Oroz

I. Gloriosa santa María, os ruego y os pido merced, que os agrade el canto que mi corazón os presenta; y si jamás canté locamente e hice coplas de amor falso, ahora quiero cambiar toda mi intención y cantar de vuestro fino amor; pues no quiero que otro amor me venza, pues no hallé hasta ahora en él alegría sino pesar. Pero el vuestro sé que es medicina de todos los males: por lo que me agrada poner en vos toda mi esperanza.
 
II. Quien devanea del amor del mundo está herido de una llaga mortal; por lo que es loco aquel que se encapricha de ello. Pero aquel, a quien vuestro amor corrige, no dejará de tener alegría, y no habrá mal que sienta como mal; y ya que yo estoy herido de la espina del mundo, vengo a vos por cura, para que me sanéis por vuestra piedad y hagáis, dulce reina, que ponga toda mi voluntad e intención en vuestro fino amor.
 
III. Si pienso que os he ofendido por liviandad, es justo que me disguste y que me arrepienta de todo corazón; y si merced no me es favorable, temo destruir todo mi asunto; pues la justicia me causa gran temor, ya que no me es pariente ni vecina, antes bien me redunda en daño por mi culpa, y veo que me produce desconfianza, si vuestra merced no se inclina hacia mí y no me socorre: y yo tengo confianza en eso.
 
IV. Con tal de que vuestra merced me ayude, no me infunde espanto la equidad, ni hago caso de la justicia ni de su pariente. Mucho he merecido que la justicia me mate; pero vuestra merced me libre y no le consienta mi muerte; ya que aquel a quien adora el cielo y la tierra nació de vuestro hermoso cuerpo y se nutrió de vos en su infancia, rogad a su divina majestad que se acuerde de la merced al juzgar, y olvide la venganza.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI