Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

437,025

Italiano
Marco Boni

I. Poiché non mi considero ricompensato dall’amore, e ho in abbondanza materia per esprimere i miei biasimi, prima che venga la primavera voglio fare udire un sirventese, come un messaggio veritiero che dica ai tre diseredati che, poiché un uomo è tanto privo di vergogna che dentro il suo cuore non teme onta, vivo e disonorato vale molto meno che un morto sotterrato.
 
II. Disonorato con poco valore vive ogni uomo che si lascia fare onta e spogliare del suo retaggio senza protesta e senza fare pronta resistenza; e se ascolta le mie parole (oppure se ascolta il mio linguaggio) il nostro re d’Aragona, ben mi piace, poiché bravamente è riconquistata Millau, ch’egli già fece sua con prodezza; ma non fu per questo coperto d’onta né biasimato, né concluse tregua né giurò pace.
 
III. Quando vede la torre di Beaucaire si deve ben rallegrare il conte di Tolosa, poiché con grande onore ha riconquistato l’entrata e l’uscita. Ma dentro alla fortezza dicono ancora: ‘Bel sire, perché vi confortate?’ Ha il conforto del selvaggio il conte che già fu chiamato duca, ma ora non ha (letter. non è) intera [nemmeno] la contea.
 
IV. Ben mi compiaccio di vedere che il conte mio signore riscuote la rendita del porto di Marsiglia con onore.; ma la fece ottenere tempo fa al conte di Tolosa, al gran passaggio, per la qual cosa egli è ben provvisto (oppure dovizioso) e il mio signore ne vive onorato. Facilmente si riparerà il danno perché egli [cioè il conte di Tolosa] è in disgrazia della Chiesa, e non chiede perdono dei suoi peccati.
 
V. Poiché ricordo loro il disonore che la viltà li costringe a sopportare, io avrò inimicizia da tutti e tre; ma purché Iddio salvi colei che io desidero, che tiene in pegno il mio cuore, voglio che ogni uomo, che per questo abbia odio [verso di me], sia pregato del mio danno: e se dico qualche [parola che possa suonare come un’] offesa, me la fanno dire il pregio e la nobiltà di colei a cui mi sono dato.
 
VI. Piacente donna, a cui mi sono dato, per grazia vostra vivo lieto e gioioso, quando penso che con gioia sarò ancora da voi amato, se mai vi prende desiderio di amare.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI