Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

225,004

Français
Peter T. Ricketts

I. Je vois que l’honneur est complètement abandonné, que personne ne s’en soucie nulle part, que les gens d’ici ne pensent à rien de noble et que tous les cœurs sont tournés vers les richesses. Les clercs et les Frères Prêcheurs méritent le malheur, car ils interdisent ce qui ne leur va pas, à savoir que, par souci d’honneur, on donne ou l’on fasse du bien. Et celui qui méprise l’honneur et la libéralité n’a pas le cœur bien placé, à mon avis.
 
II. Car Dieu veut l’honneur et veut la louange et Dieu, je le sais, se fit vraiment homme ; et celui qui va contre les desseins de Dieu, alors qu’il lui a fait l’honneur de le créer à sa ressemblance, noble et supérieur et plus près de lui que nul autre être, cet homme-là est fou qui ne se conduit pas noblement : que l’homme agisse en ce monde de telle sorte qu’ici-bas ou dans l’autre vie il en ait profit où qu’il soit.
 
III. Maintenant, les clercs se sont faits inquisiteurs et jugent comme bon leur semble. Je n’ai rien contre l’Inquisition. J’aime, au contraire, qu’ils poursuivent l’erreur, et qu’avec de beaux discours agréables, sans colère, ils ramènent à la foi les hérétiques égarés ; que celui qui s’est repenti trouve la grâce, et qu’ils fassent leur travail de telle sorte que les pénitents soient traités avec justice.
 
IV. Ils disent des folies encore plus grandes, en soutenant que les étoffes d’or ne conviennent pas aux dames. Mais si une dame ne fait rien de pis et n’en éprouve ni orgueil ni hauteur, ce n’est pas pour une toilette élégante qu’elle perd Dieu et son amour. Personne, en effet, ne s’aliène Dieu parce qu’il s’habille bien, si, par ailleurs, il se conduit comme il faut ; et ce n’est pas parce qu’ils portent des vêtements noirs ou un froc blanc qu’ils conquerront le ciel, s’ils ne font rien d’autre.
 
V. Tous nos clercs renoncent, pour Notre Seigneur, au siècle pervers et ne pensent qu’à l’autre vie. Ainsi Dieu les garde de déshonneur, puisqu’ils n’ont ni orgueil ni hauteur, que la convoitise ne les égare ni ne les tient, et qu’ils ne désirent rien des belles choses qu’on voit. Ils ne désirent rien, mais ils emportent tout sans se soucier du dommage qu’ils font.
 
VI. Sirventés, va vite au vaillant comte de Toulouse ; qu’il se souvienne de ce qu’ils lui ont fait et qu’il se garde d’eux désormais.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI