Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

225,001

Français
Peter T. Ricketts

I. A Lunel luit une lune luisante qui est plus brillante que toutes les clartés ; c’est d’elle que joie, courtoisie, amour, plaisir, beauté et générosité tirent leur éclat. Et quand la lumière qui éclaire depuis le Toulousain jusqu’au delà de la Provence commença à briller à Lunel, joie et courtoisie se trouvèrent dans les ténèbres, mais maintenant Lunel les fait briller toutes deux.
 
II. Le nom de la lumière est clair et brillant, car aux bons entendeurs, Gauseranda signifie exactement que ceux qui verront son gai maintien seront gais et transportés d’allégresse et que joie sera donnée à qui elle plaît et que par leur joie ils seront joyeux, elle et ceux qu’elle voudra réjouir : le nom est vrai et bon, si l’on sait l’entendre.
 
III. Guiraut Amic, que les savants de Provence me disent, s’il leur plaît, leur explication du nom ; car s’ils l’interprètent mieux, je n’en suis pas jaloux, tant je désire que ce nom s’élève au-dessus des plus beaux.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI