Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

225,013

Français
Peter T. Ricketts

I. Qui veut agréer et plaire à tous doit vouloir honorer chacun en faits et en paroles, tout comme il est de son devoir. Qu’il ne soit ni hautain ni sévère, mais qu’il ait en lui mesure et discrétion et qu’il soit le même dans son cœur qu’en apparence, autrement tout homme de valeur doit avoir honte de mal penser autant que de mal parler.
 
II. Une mauvaise pensée ne dut jamais loger en un cœur loyal ; il convient, au contraire, que cet homme s’en détourne et la change au point qu’aucune plainte ne s’élève : qu’il ne lui vienne au cœur nul caprice fou. Un homme est sans valeur si un désir insensé le vainc et il manque de raison s’il commet une faute. En toute action, tout homme de bien doit considérer, avant de la faire, si elle lui sera un dommage ou un bien.
 
III. Rien n’est si honoré dans le monde que la mesure, et la valeur consiste précisément à être honorable selon sa noblesse. Car la mesure est essentiellement ce qui enlève l’excès au trop et au trop peu. La sagesse l’établit à égale distance de l’un et de l’autre, et fait une vertu de ces deux vices, en enlevant aux deux maux leurs insuffisances.
 
IV. On trouve des gens libéraux sans discernement et ce n’est pas libéralité mais folie si l’on donne de telle façon qu’on ne s’attire aucune louange. Donner aux hommes plus qu’ils ne méritent n’est pas louable mais honteux et sot ; mais si on leur donne moins, la faute est plus grande encore. Celui qui bannit la mesure de ses dons les perd et ne gagne qu’un mauvais renom.
 
V. Tous les gens ne sont pas d’un mérite égal ; c’est pourquoi le sage estime davantage les meilleurs. Mais de nos jours, les grands désirent des crieurs qui louent sans réserve, qui mériteraient d’être inculpés honteusement et d’être blâmés avec des clameurs de mépris ; et, puisque les fous louent sans discernement ce que les riches font de mauvais, leurs éloges leur semblent bons, mais folle louange tombe, car elle n’a pas pour soutien la raison.
 
VI. On doit être modeste et indulgent, si on veut faire croître sa valeur dans le monde ; et, si on craint Dieu, on grandira en noblesse, loyauté et vertu. On trouvera la mesure et la sagesse qui feront agir selon la courtoisie, fuir le mal et faire de nobles actions ; ainsi on aura un parfait mérite.
 
VII. Roi de Castille, vous avez un royaume où tout le monde trouve toujours la valeur. Par vos actions nobles, riches et bonnes, vous savez, seigneur, honorer votre fief et votre personne.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI